Alfred de VIGNY « La colère de Samson »
Поэма Альфреда де Виньи «Гнев Самсона» на французском языке и в переводе русской поэтессы и переводчицы Ольги Николаевной Чуминой (1865–1909) на русский язык. La colère de Samson Le désert est muet, la tente est solitaire. Quel pasteur courageux la dressa sur la terre Du sable et des lions ? — La nuit n’a pas calmé La fournaise du jour dont l’air est enflammé. Un vent léger s’élève à l’horizon et ride Les flots de la poussière ainsi qu’un lac limpide. Le lin blanc de la tente est bercé mollement ; L’œuf d’autruche, allumé, veille paisiblement, Des voyageurs voilés intérieure … Читать далее →