↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Русские и советские песни на английском языке

Русские и советские песни на английском языке

  • Гимн Москвы — «Дорогая моя столица» / «Dear Moscow»
  • Катюша / Katyusha
  • Московские окна / Moscow Windows
  • Булат Окуджава «Молитва Франсуа Вийона» / Bulat Okudjava «Prayer of Francois Villon»
  • Булат Окуджава «Дежурный по апрелю» / Bulat Okudjava «Watching over April»
  • Булат Окуджава «Полночный троллейбус » / Bulat Okudjava «Midnight trolley»
  • Булат Окуджава «Эта женщина! Увижу и немею…» / Bulat Okudjava «This woman! I grow mute and hazy»
  • Булат Окуджава «Надежды маленький оркестрик» / Bulat Okudjava «Little orchestra of love»
  • Булат Окуджава «Песенка об открытой двери» / Bulat Okudjava «Song of the open door»
  • Владимир Высоцкий «Кони привередливые» / Vladimir Vysotsky «The Fastidious Horses»
  • Владимир Высоцкий «Сыновья уходят в бой» на английском языке
  • Владимир Высоцкий «Лирическая» / Vladimir Vysotsky «The hanging fir paws are trembled by wind…»
  • Владимир Высоцкий «Баллада о любви» / Vladimir Vysotsky «Ballad About Love»
  • «Под небом голубым…» на английском языке
  • Андрей Вознесенский «Сага» / Andrey Voznesensky «Saga»
  • Андрей Вознесенский «Мерзнет девочка в автомате … » / Andrey Voznesensky «In a phone-booth, eyes in tears… «
  • Андрей Вознесенский «Миллион роз» / Andrey Voznesensky «Million roses»
  • «Прекрасное далёко» — музыка Евгения Крылатова; слова Юрия Энтина
  • Песенка про пять минут из кинофильма «Карнавальная ночь» на английском языке
  • Песня «Снежинка» из кинофильма «Чародеи» на английском языке
  • «Представь себе» — песня из кинофильма «Чародеи» с переводом на английский язык
  • Геннадий Шпаликов «Бывает все на свете хорошо…» / Gennady Shpalikov «There`s time when all is well and even fine…»
  • Песня «Александра» из фильма «Москва слезам не верит» на английском языке
  • Сергей Никитин, стихи Юрия Левитанского «Каждый выбирает для себя…» / «Everybody chooses for himself…»

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык. Les félicitations pour l’anniversaire en français et en russe.
 
Французские пословицы и поговорки. Proverbes français.
 
Итальянские пословицы и поговорки. Proverbi italiani.
 
Монолог Гамлета из одноименной трагедии Шекспира на английском языке и в пяти переводах на русский язык. “To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
Иоганн Вольфган фон Гёте «Лесной Царь». Оригинал и 5 переводов на русский язык. Johann Wolfgang Goethe «Erlkönig»
 
Стихотворение Генриха Гейне «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…» (Lore-Ley) на немецком языке и в пяти переводах на русском языке.
 
Поздравления с днём рождения на испанском языке с переводом. ¡Feliz cumpleaños!
 
Поздравления с днём рождения на немецком языке с переводом. Herzlichen Glückwunsch zum GEBURTSTAG auf Deutsch und auf Russisch.
 
Поздравления с днем рождения на итальянском и русском языках. Frasi per auguri di BUON COMPLEANNO in italiano e in russo.
 
 

Последние публикации на сайте:

  • Белла Ахмадулина «Апрель» на английском языке
  • Georges Brassens « Les patriotes »
  • Giorgio Caproni «Perché restare»
  • Владислав Ходасевич «Обезьяна» на английском языке
  • Ada Negri «Nevicata»
  • Heinrich Heine „Die Hexe“
  • Corrado Govoni «Le cose che fanno la domenica»
  • John Drinkwater «Moonlit Apples»
  • Александр Пушкин «Что в имени тебе моём?..» на английском языке
  • Noël des Enfants du Monde
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2026 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑
Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать, что Вас это устраивает.