↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Рубрики Параллели ru-fr→Тексты русских и советских песен с переводом на французский язык

Тексты русских и советских песен с переводом на французский язык

Навигация по записям

← Предыдущие записи

Владимир Высоцкий «Баллада о любви» на французском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 03.07.2019 автором Tatiana Chernetsova31.10.2019
Скрипичный ключ

Баллада о любви Когда вода всемирного потопа Вернулась вновь в границы берегов, Из пены уходящего потока На берег тихо выбралась любовь И растворилась в воздухе до срока, А срока было сорок сороков. И чудаки — еще такие есть — Вдыхают полной грудью эту смесь. И ни наград не ждут, ни наказанья, И, думая, что дышат просто так, Они внезапно попадают в такт Такого же неровного дыханья… Только чувству, словно кораблю, Долго оставаться на плаву, Прежде чем узнать, что «я люблю», — То же, что дышу, или живу! И вдоволь будет странствий и скитаний, Страна Любви — великая страна! И с … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-fr, Тексты русских и советских песен с переводом на французский язык | Метки: audio ru, Владимир Высоцкий, Русский | Добавить комментарий

Песня «Александра» из фильма «Москва слезам не верит» на французском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 01.09.2018 автором Tatiana Chernetsova22.02.2020
Скрипичный ключ

Александра… Не сразу всё устроилось, Москва не сразу строилась Словам Москва не верила, А верила любви. Снегами запорошена, Листвою заворожена, Найдёт тепло прохожему, А деревцу земли. Александра, Александра, Этот город наш с тобою. Стали мы его судьбою, Ты вглядись в его лицо. Что бы ни было в начале, Утолит он все печали. Вот и стало обручальным Нам Садовое кольцо. Москву рябины красили, Дубы стояли князями, Но не они, а ясени Без спросу наросли. Москва не зря надеется, Что вся в листву оденется, Москва найдёт для деревца Хоть краешек земли. Александра, Александра, Что там вьётся перед нами? Это ясень семенами Крутит … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-fr, Тексты русских и советских песен с переводом на французский язык | Метки: Français, Русский | Добавить комментарий

Белла Ахмадулина «По улице моей…» на французском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 26.12.2017 автором Tatiana Chernetsova10.12.2022
Скрипичный ключ

Звукозапись стихотворения в исполнении автора. Аккомпанирует Микаэль Таривердиев.   * * * По улице моей который год звучат шаги — мои друзья уходят. Друзей моих медлительный уход той темноте за окнами угоден. Запущены моих друзей дела, нет в их домах ни музыки, ни пенья, и лишь, как прежде, девочки Дега голубенькие оправляют перья. Ну что ж, ну что ж, да не разбудит страх вас, беззащитных, среди этой ночи. К предательству таинственная страсть, друзья мои, туманит ваши очи. О одиночество, как твой характер крут! Посверкивая циркулем железным, как холодно ты замыкаешь круг, не внемля увереньям бесполезным. Так призови меня и награди! … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-fr, Стихи русских поэтов на французском языке, Тексты русских и советских песен с переводом на французский язык | Метки: audio ru, Français, La poésie de Bella Akhmadoulina en russe et en français, Белла Ахмадулина, Русский | Добавить комментарий

«Александра» на французском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 01.10.2017 автором Tatiana Chernetsova31.07.2018
главные герои фильма Москва слезам не верит

Французский вариант «Александры» с большой натяжкой можно назвать переводом оригинального текста, это скорее вариация на тему песни «Александра» из кинофильма «Москва слезам не верит» :)   Александра… Не сразу всё устроилось, Москва не сразу строилась Словам Москва не верила, А верила любви. Снегами запорошена, Листвою заворожена, Найдёт тепло прохожему, А деревцу земли. Александра, Александра, Этот город наш с тобою. Стали мы его судьбою, Ты вглядись в его лицо. Что бы ни было в начале, Утолит он все печали. Вот и стало обручальным Нам Садовое кольцо. Москву рябины красили, Дубы стояли князями, Но не они, а ясени Без спросу наросли. Москва … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-fr, Тексты русских и советских песен с переводом на французский язык | Метки: audio fr, Français, Русский | Добавить комментарий

Иван Тургенев «Утро туманное…» на французском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 09.09.2017 автором Tatiana Chernetsova03.04.2019
Тургенев

Утро туманное, утро седое (В дороге) Утро туманное, утро седое, Нивы печальные, снегом покрытые, Нехотя вспомнишь и время былое, Вспомнишь и лица, давно позабытые. Вспомнишь обильные страстные речи, Взгляды, так жадно, так робко ловимые, Первые встречи, последние встречи, Тихого голоса звуки любимые. Вспомнишь разлуку с улыбкою странной, Многое вспомнишь родное далекое, Слушая ропот колес непрестанный, Глядя задумчиво в небо широкое. Ноябрь 1843 Иван Сергеевич Тургенев (1818 — 1883) Matin brumeux, matin argenté (En chemin) Matin brumeux, matin argenté, Étendues tristes, de neige, enveloppées Sans le vouloir, tu te souviendras des temps passés, Tu te souviendras des visages depuis longtemps oubliés… … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-fr, Стихи русских поэтов на французском языке, Тексты русских и советских песен с переводом на французский язык | Метки: audio ru, Français, Иван Тургенев, Русский | Добавить комментарий

Любэ «Сестра» / Lioubè « Infirmière »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 03.07.2017 автором Tatiana Chernetsova28.12.2017
сестра милосердия

Музыка Игоря Игорьевича Матвеенко. Слова Сергея Александровича Копыткина (1882-1920), совершенно забытого поэта, на стихи которого исполняет свою песню «Сестра» группа «Любэ». Предлагаю познакомиться с прообразом современной песни «Сестра» (есть определенные разночтения). Кстати, называлось стихотворение «В полевом лазарете»: Ночь порвет наболевшие нити. Вряд ли их дотянуть до утра. Я прошу об одном, напишите, Напишите три строчки, сестра. Вот вам адрес жены моей бедной. Напишите ей несколько слов. Что я в руку контужен безвредно, Поправляюсь и буду здоров. Напишите, что мальчика Вову Я целую как только могу. И австрийскую каску из Львова Я в подарок ему берегу. А отцу напишите отдельно, Как … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-fr, Стихи русских поэтов на французском языке, Тексты русских и советских песен с переводом на французский язык | Метки: audio ru, Français, Русский, Сергей Копыткин | Добавить комментарий

Александр Галич «Старательский вальсок» на французском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 14.05.2017 автором Tatiana Chernetsova14.06.2017
Александр Галич

Старательский вальсок Мы давно называемся взрослыми И не платим мальчишеству дань. И за кладом на сказочном острове Не стремимся мы в дальнюю даль! Ни в пустыню, ни к полюсу холода, Ни на катере – к этакой матери… Но поскольку молчание – золото, То и мы, безусловно, старатели. Промолчи – попадешь в богачи! Промолчи, промолчи, промолчи! И не веря ни сердцу, ни разуму, Для надежности спрятав глаза, Сколько раз мы молчали по-разному, Но не против, конечно, а за! Где теперь крикуны и печальники? Отшумели и сгинули смолоду… А молчальники вышли в начальники, Потому что молчание – золото. Промолчи – попадешь в … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-fr, Стихи русских поэтов на французском языке, Тексты русских и советских песен с переводом на французский язык | Метки: audio ru, Français, Александр Галич, Русский | Добавить комментарий

Навигация по записям

← Предыдущие записи

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык.
 
Французские пословицы и поговорки
 
Итальянские пословицы и поговорки
 
“To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 

Последние публикации на сайте:

  • Анна Ахматова «Северные элегии» (шестая) на французском языке
  • «Прекрасное далеко» на корейском языке
  • Giovanni Pascoli «Nella macchia»
  • Charles BAUDELAIRE « Bénédiction »
  • Johann Gottfried Herder „Über die Berge…“
  • Белла Ахмадулина «Зима» на французском языке
  • Иосиф Бродский «1 января 1965 года» на итальянском языке
 
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2023 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑