Rainer Maria Rilke „Im Herbst“
Im Herbst Ein Riesenspinngewebe, zieht Altweibersommer durch die Welt sich;– und der Laurenziberg gefällt sich im goldig-blaulichen Habit. Weil er so mild herübersieht, sucht müd, gestützt auf Strahlenkrücken, die Sonne hinter seinem Rücken schön frühe ihr Valladolid. Rainer Maria Rilke (1875-1926) Осенью Злачёной паутиной мир перетянуло бабье лето, и Петрина гора* одета в лучи, как в золото сапфир. Сравниться можно ли кому – но утомлённое светило уж за спиной её катило к Вальядолиду** своему. Райнер Мария Рильке Перевод Ирины Бараль *Петрина гора — гора на левом берегу Влтавы, возвышается над центральной частью Праги. **Вальядолид — город на северо-западе Испании. Похожие … Читать далее →