↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Метки Русский

Русский

Навигация по записям

← Предыдущие записи

Белла Ахмадулина «Заклинание» на французском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 20.09.2023 автором Tatiana Chernetsova20.09.2023
Перо и рукопись

Заклинание Не плачьте обо мне — я проживу счастливой нищей, доброй каторжанкой, озябшею на севере южанкой, чахоточной да злой петербуржанкой на малярийном юге проживу. Не плачьте обо мне — я проживу той хромоножкой, вышедшей на паперть, тем пьяницей, проникнувшим на скатерть, и этим, что малюет божью матерь, убогим богомазом проживу. Не плачьте обо мне — я проживу той грамоте наученной девчонкой, которая в грядущести нечеткой мои стихи, моей рыжея челкой, как дура будет знать. Я проживу. Не плачьте обо мне — я проживу сестры помилосердней милосердной, в военной бесшабашности предсмертной, да под звездой Марининой пресветлой уж как-нибудь, а все ж … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-fr, Стихи русских поэтов на французском языке | Метки: Français, La poésie de Bella Akhmadoulina en russe et en français, Белла Ахмадулина, Русский | Добавить комментарий

Александр Блок «Друзьям» на итальянском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 08.09.2023 автором Tatiana Chernetsova10.09.2023
Блок портрет работы Владимира Масса

Друзьям Молчите, проклятые струны! А. Майков Друг другу мы тайно враждебны, Завистливы, глухи, чужды, А как бы и жить и работать, Не зная извечной вражды! Что делать! Ведь каждый старался Свой собственный дом отравить, Все стены пропитаны ядом, И негде главы приклонить! Что делать! Изверившись в счастье, От смеху мы сходим с ума И, пьяные, с улицы смотрим, Как рушатся наши дома! Предатели в жизни и дружбе, Пустых расточители слов, Что делать! Мы путь расчищаем Для наших далеких сынов! Когда под забором в крапиве Несчастные кости сгниют, Какой-нибудь поздний историк Напишет внушительный труд… Вот только замучит, проклятый, Ни в чем … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-it, Стихи русских поэтов на итальянском языке | Метки: Italiano, Александр Блок, Русский | Добавить комментарий

Евгений Евтушенко «Поздние слёзы» на итальянском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 11.08.2023 автором Tatiana Chernetsova11.08.2023
Перо и рукопись

Поздние слёзы Животные — это другие народы, и не из слезливой, как люди, породы. Но плачут собаки не спьяну — тверезы. Их старость выдавливает им слезы. Собакам глаза вытирают ушами, чтоб старости слезы им жить не мешали. Да разве увидишь лису или зайца, когда твои очи собачьи слезятся. Я в детстве шикарно рыдал, ниагарно, порой притворялся — отнюдь не бездарно, а поздние слезы не рвутся наружу, — я трушу, что с ними свой сговор нарушу. Все чаще рыдания пряча в свой выдох, стоя, словно каменный, на панихидах. Я стал договариваться с глазами. Чтоб договорились они со слезами. Не плакать мне … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-it, Стихи русских поэтов на итальянском языке | Метки: audio it, Italiano, Евгений Евтушенко, Русский | Добавить комментарий

Осип Мандельштам «От легкой жизни мы сошли с ума…» на итальянском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 07.07.2023 автором Tatiana Chernetsova05.07.2023
Перо и рукопись

* * * От легкой жизни мы сошли с ума: С утра вино, а вечером похмелье. Как удержать напрасное веселье, Румянец твой, о нежная чума? В пожатьи рук мучительный обряд, На улицах ночные поцелуи, Когда речные тяжелеют струи И фонари, как факелы, горят. Мы смерти ждем, как сказочного волка, Но я боюсь, что раньше всех умрет Тот, у кого тревожно-красный рот И на глаза спадающая челка. ноябрь 1913 Осип Мандельштам (1891–1938) * * * La bella vita ormai ci ha reso folli: vino già all’alba, e a sera mal di testa. La tua vana allegria, tenera peste, freneremo, e il … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-it, Стихи русских поэтов на итальянском языке | Метки: audio ru, Italiano, Осип Мандельштам, Русский | Добавить комментарий

Александр Пушкин «Ночь» на английском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 26.06.2023 автором Tatiana Chernetsova17.06.2023
Профиль Пушкина, рисунок

Ночь Мой голос для тебя и ласковый и томный Тревожит позднее молчанье ночи темной. Близ ложа моего печальная свеча Горит; мои стихи, сливаясь и журча, Текут, ручьи любви, текут, полны тобою. Во тьме твои глаза блистают предо мною, Мне улыбаются, и звуки слышу я: Мой друг, мой нежный друг… люблю…. твоя… твоя. 1823 Александр Пушкин (1799–1937) Night My voice, to which love lends a tenderness and yearning. Disturbs night’s dreamy calm… Pale at my bedside burning. A taper wastes away… From out my heart there surge Swift verses, streams of love, that hum and sing and merge And, full of … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-en, Стихи русских поэтов на английском языке | Метки: English, Pushkin's Poetry in Russian and in English, Александр Пушкин, Русский | Добавить комментарий

Евгений Евтушенко «Море» на итальянском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 16.06.2023 автором Tatiana Chernetsova17.06.2023
Море

Море «Москва — Сухуми»           мчался через горы. Уже о море           были разговоры. Уже в купе соседнем практиканты оставили           и шахматы                     и карты. Курортники толпились в коридоре, смотрели в окна:           «Вскоре будет море!» Одни,           схватив товарищей за плечи, свои припоминали                     с морем встречи. А для меня           в музеях и квартирах оно висело в рамках под стеклом. Его я видел только на картинах и только лишь по книгам знал о нем. И вновь соседей трогал я рукою, и был в своих вопросах                     я упрям: «Скажите,- скоро?..                     А оно — какое?» «Да погоди,                     сейчас увидишь сам…» И вот — рывок,                     и поезд — … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-it, Стихи русских поэтов на итальянском языке | Метки: Italiano, Евгений Евтушенко, Русский | Добавить комментарий

Анна Ахматова «Смятение» на итальянском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 02.06.2023 автором Tatiana Chernetsova03.06.2023

Смятение 1 Было душно от жгучего света, А взгляды его—как лучи. Я только вздрогнула: этот Может меня приручить. Наклонился—он что-то скажет… От лица отхлынула кровь. Пусть камнем надгробным ляжет На жизни моей любовь. 2 Не любишь, не хочешь смотреть? О, как ты красив, проклятый! И я не могу взлететь, А с детства была крылатой. Мне очи застит туман, Сливаются вещи и лица, И только красный тюльпан, Тюльпан у тебя в петлице. 3 Как велит простая учтивость, Подошел ко мне, улыбнулся, Полуласково, полулениво Поцелуем руки коснулся— И загадочных, древних ликов На меня поглядели очи… Десять лет замираний и криков, Все мои … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-it, Стихи русских поэтов на итальянском языке | Метки: Italiano, Poesie di Anna Achmatova in russo e italiano, Анна Ахматова, Русский | Добавить комментарий

Навигация по записям

← Предыдущие записи
Рекламный баннер

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык.
 
Французские пословицы и поговорки
 
Итальянские пословицы и поговорки
 
“To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
 

Последние публикации на сайте:

  • Белла Ахмадулина «Заклинание» на французском языке
  • Александр Блок «Друзьям» на итальянском языке
  • Евгений Евтушенко «Поздние слёзы» на итальянском языке
  • Charles BAUDELAIRE « La Mort des amants »
  • Henry Wadsworth Longfellow “To the Driving Cloud”
  • Осип Мандельштам «От легкой жизни мы сошли с ума…» на итальянском языке
  • Paul VERLAINE « Quinze longs jours encore et plus de six semaines… »
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2023 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑
Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать, что Вас это устраивает.OkНетЧитать полностью.