Charles BAUDELAIRE « Brumes et pluies »
Стихотворение Шарля Бодлера (1821-1867) «Туманы и дожди» на французском языке и в пяти переводах на русский язык. Звукозапись стихотворения на французском языке: Brumes et pluies Ô fins d’automne, hivers, printemps trempés de boue, Endormeuses saisons ! je vous aime et vous loue D’envelopper ainsi mon coeur et mon cerveau D’un linceul vaporeux et d’un vague tombeau. Dans cette grande plaine où l’autan froid se joue, Où par les longues nuits la girouette s’enroue, Mon âme mieux qu’au temps du tiède renouveau Ouvrira largement ses ailes de corbeau. Rien n’est plus doux au coeur plein de choses funèbres, Et sur qui … Читать далее →