↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Метки Jean Richepin

Jean Richepin

Jean Richepin / Georges Brassens « Les Philistins »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 20.02.2021 автором Tatiana Chernetsova18.02.2021
Jean Richepin

Les Philistins Philistins, épiciers Tandis que vous caressiez, Vos femmes En songeant, aux petits Que vos grossiers appétits Engendrent Vous pensiez, ils seront Menton rasé, ventre rond Notaires Mais pour bien vous punir Un jour vous voyez venir Sur terre Des enfants non voulus Qui deviennent chevelus Poètes Jean Richepin (1849-1926) Фарисеи Фарисеев орда, Жён ласкали вы когда Столь жадно, Каждый думал о том, Как наследник ваш потом Родится, Вырастет, станет сам Важным нотариусом, Солидным. Только, словно чтоб вас Наказать бы много раз Судьбою, Вдруг приходит на свет С шевелюрою поэт Густою. Жан Ришпен Перевод Г. Тинякова Мечтающий куркуль В … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке | Метки: audio fr, Français, Georges Brassens, Jean Richepin | Добавить комментарий

Jean RICHEPIN « Déclaration »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 17.02.2021 автором Tatiana Chernetsova18.02.2021
Перо и рукопись

Déclaration L’amour que je sens, l’amour qui me cuit, Ce n’est pas l’amour chaste et platonique, Sorbet à la neige avec un biscuit ; C’est l’amour de chair, c’est un plat tonique. Ce n’est pas l’amour des blondins pâlots Dont le rêve flotte au ciel des estampes. C’est l’amour qui rit parmi des sanglots Et frappe à coups drus l’enclume des tempes. C’est l’amour brûlant comme un feu grégeois. C’est l’amour féroce et l’amour solide. Surtout ce n’est pas l’amour des bourgeois. Amour de bourgeois, jardin d’invalide. Ce n’est pas non plus l’amour de roman, Faux, prétentieux, avec une glose … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Стихи франкоязычных поэтов с переводом на русский язык | Метки: Français, Jean Richepin | Добавить комментарий

Jean RICHEPIN « Les oiseaux de passage »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 16.12.2020 автором Tatiana Chernetsova31.07.2021
Перелетные птицы

Les oiseaux de passage C’est une cour carrée et qui n’a rien d’étrange : Sur les flancs, l’écurie et l’étable au toit bas ; Ici près, la maison ; là-bas, au fond, la grange Sous son chapeau de chaume et sa jupe en plâtras. Le bac, où les chevaux au retour viendront boire, Dans sa berge de bois est immobile et dort. Tout plaqué de soleil, le purin à l’eau noire Luit le long du fumier gras et pailleté d’or. Loin de l’endroit humide où gît la couche grasse, Au milieu de la cour, où le crottin plus sec Riche … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке, Стихи франкоязычных поэтов с переводом на русский язык | Метки: audio fr, Français, Georges Brassens, Jean Richepin | Добавить комментарий
Рекламный баннер

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык.
 
Французские пословицы и поговорки
 
Итальянские пословицы и поговорки
 
“To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
 

Последние публикации на сайте:

  • William Empson «The Teasers»
  • Charles BAUDELAIRE « Semper eadem »
  • Johann Wolfgang Goethe „An den Mond“
  • Georges Brassens « Sale Petit Bonhomme »
  • «Amore che vieni, amore che vai» — Fabrizio de André
  • Charles CROS « Intérieur »
  • Pedro Liñán «Si el que es más desdichado alcanza muerte…»
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2023 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑