Стихотворение американкой поэтессы Эмили Дикинсон на английском и русском языках.

I reason, earth is short,
And anguish absolute,
And many hurt;
But what of that?

I reason, we could die:
The best vitality
Cannot excel decay;
But what of that?

I reason that in heaven
Somehow, it will be even,
Some new equation given;
But what of that?

Emily Dickinson (1830–1886)

Как краток путь земной,
как безысходна боль,
и сколько бед нас ждет
– я знаю. Ну, и что?

Смерть ожидает всех,
и никакой расцвет
не вечен: всё сгниет.
– Я знаю. Ну, и что?

Однажды в небесах
всё взвесят на весах,
получит всяк – свое.
– Я знаю. Ну, и что?

Эмили Дикинсон
Перевод Л.В.Кириллиной


Похожие публикации:


Комментарии

Emily Dickinson «I reason, Earth is short…» — Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *