↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Рубрики Параллели ru-en→Тексты русских и советских песен с переводом на английский язык - Страница 3

Тексты русских и советских песен с переводом на английский язык

Навигация по записям

← Предыдущие записи
Следующие записи →

Владимир Высоцкий «Лирическая» на английском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 21.07.2017 автором Tatiana Chernetsova09.02.2022
Скрипичный ключ

Лирическая Здесь ветви у елей дрожат на весу, Здесь птицы щебечут тревожно. Живешь в заколдованном диком лесу, Откуда уйти невозможно. Пусть черемухи сохнут бельем на ветру, Пусть дождем опадают сирени. Все равно я отсюда тебя заберу Во дворец, где играют свирели. Твой мир колдунами на тысячу лет Укрыт от меня и от света. И думаешь ты, что прекраснее нет, Чем лес заколдованный этот. Пусть на ветках не будет росы по утру, Пусть луна с небом пасмурным в ссоре, Все равно я отсюда тебя заберу В светлый терем с балконом на море. В какой день недели, в котором часу Ты выйдешь … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-en, Стихи русских поэтов на английском языке, Тексты русских и советских песен с переводом на английский язык | Метки: English, Владимир Высоцкий, Русский | Добавить комментарий

Юрий Левитанский «Каждый выбирает для себя…» на английском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 01.07.2017 автором Татьяна Чернецова08.08.2020
Юрий Левитанский цветная фотография

* * * Каждый выбирает для себя женщину, религию, дорогу. Дьяволу служить или пророку — каждый выбирает для себя. Каждый выбирает по себе слово для любви и для молитвы. Шпагу для дуэли, меч для битвы каждый выбирает по себе. Каждый выбирает по себе. Щит и латы. Посох и заплаты. Меру окончательной расплаты. Каждый выбирает по себе. Каждый выбирает для себя. Выбираю тоже — как умею. Ни к кому претензий не имею. Каждый выбирает для себя. 1976 Юрий Левитанский (1922-1996) * * * Everybody chooses for himself His religion, loyalties and women. Service to a prophet, or a demon, Everybody chooses … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-en, Стихи русских поэтов на английском языке, Тексты русских и советских песен с переводом на английский язык | Метки: audio ru, English, Русский, Юрий Левитанский | Добавить комментарий

Булат Окуджава «Надежды маленький оркестрик» на английском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 17.06.2017 автором Tatiana Chernetsova14.06.2017

Надежды маленький оркестрик Когда внезапно возникает Еще неясный голос труб, Слова, как ястребы ночные, Срываются с горячих губ, Мелодия, как дождь случайный, Гремит; и бродит меж людьми Надежды маленький оркестрик Под управлением любви. В года разлук, в года сражений, Когда свинцовые дожди Лупили так по нашим спинам, Что снисхождения не жди, И командиры все охрипли… Тогда командовал людьми Надежды маленький оркестрик Под управлением любви. Кларнет пробит, труба помята, Фагот, как старый посох, стерт, На барабане швы разлезлись… Но кларнетист красив как черт! Флейтист, как юный князь, изящен… И вечно в сговоре с людьми Надежды маленький оркестрик Под управлением любви. Булат … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-en, Стихи русских поэтов на английском языке, Тексты русских и советских песен с переводом на английский язык | Метки: audio ru, English, Булат Окуджава, Русский | 1 комментарий

Владимир Высоцкий «Сыновья уходят в бой» на английском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 09.05.2017 автором Tatiana Chernetsova29.12.2018
Новобранцы

Сыновья уходят в бой Сегодня не слышно биенье сердец, Оно для аллей и беседок. Я падаю, грудью хватая свинец, Подумать успев напоследок: «На этот раз мне не вернуться, Я ухожу, придет другой.» Мы не успели, не успели оглянуться, А сыновья, а сыновья уходят в бой. Вот кто-то решил: «После нас хоть потоп», Как в пропасть шагнул из окопа А я для того свой покинул окоп, Чтоб не было вовсе потопа. Сейчас глаза мои сомкнутся, Я крепко обнимусь с землей. Мы не успели, не успели оглянуться, А сыновья, а сыновья уходят в бой. Кто сменит меня, кто в атаку пойдет? Кто … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-en, Стихи русских поэтов на английском языке, Тексты русских и советских песен с переводом на английский язык | Метки: English, Владимир Высоцкий, Русский | Добавить комментарий

«Сага» Андрея Вознесенского на английском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 10.08.2016 автором Татьяна Чернецова10.08.2016
Кончита

«Я тебя некогда не забуду…» Андрея Вознесенского на русском и английском языках. Фрагмент из рок-оперы Алексея Рыбникова «Юнона и Авось». Сага Ты меня на рассвете разбудишь, проводить необутая выйдешь. Ты меня никогда не забудешь. Ты меня никогда не увидишь. Заслонивши тебя от простуды, я подумаю: «Боже всевышний! Я тебя никогда не забуду. Я тебя никогда не увижу». Эту воду в мурашках запруды, это Адмиралтейство и Биржу я уже никогда не забуду и уже никогда не увижу. Не мигают, слезятся от ветра безнадежные карие вишни. Возвращаться — плохая примета. Я тебя никогда не увижу. Даже если на землю вернемся мы вторично, … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-en, Стихи русских поэтов на английском языке, Тексты русских и советских песен с переводом на английский язык | Метки: audio ru, English, Андрей Вознесенский, Русский | Добавить комментарий

«Под небом голубым…» на английском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 18.02.2016 автором Татьяна Чернецова27.03.2017
Лев и орел

Рай стихи Анри Волохонского   Над небом голубым есть город золотой, С прозрачными воротами и яркою звездой, А в городе том сад, все травы да цветы, Гуляют там животные невиданной красы: Одно — как желтый огнегривый лев, Другое — вол, исполненный очей, С ними золотой орел небесный, Чей так светел взор незабываемый. А в небе голубом горит одна звезда. Она твоя, о ангел мой, она твоя всегда. Кто любит, тот любим, кто светел, тот и свят, Пускай ведет звезда тебя дорогой в дивный сад. Тебя там встретит огнегривый лев, И синий вол, исполненный очей, С ними золотой орел небесный, Чей … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-en, Тексты русских и советских песен с переводом на английский язык | Метки: audio ru, English, Русский | Добавить комментарий

Песенка про пять минут на английском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 30.12.2015 автором Татьяна Чернецова04.01.2023
Кадр из фильма Карнавальная ночь

Песня «Пять минут» из фильма «Карнавальная ночь» (1956) на русском и английском языках. Музыка-Анатолий Лепин, слова-Вадим Коростылев и Владимир Лифшиц, поёт-Людмила Гурченко Перевод на английский язык Владимира Резникова Песенка про пять минут Я вам песенку спою про пять минут, Эту песенку мою пускай поют, Пусть летит она по свету, Я дарю вам песню эту, Эту песенку про пять минут. Пять минут, пять минут — Бой часов раздастся вскоре, Пять минут, пять минут — Помиритесь те, кто в ссоре. Пять минут, пять минут Разобраться, если строго, Даже в эти пять минут Можно сделать очень много. Пять минут, пять минут — Бой … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-en, Тексты русских и советских песен с переводом на английский язык | Метки: audio en, audio ru, English, Русский | 1 комментарий

Навигация по записям

← Предыдущие записи
Следующие записи →
Рекламный баннер

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык.
 
Французские пословицы и поговорки
 
Итальянские пословицы и поговорки
 
“To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
 

Последние публикации на сайте:

  • Белла Ахмадулина «Заклинание» на французском языке
  • Александр Блок «Друзьям» на итальянском языке
  • Евгений Евтушенко «Поздние слёзы» на итальянском языке
  • Charles BAUDELAIRE « La Mort des amants »
  • Henry Wadsworth Longfellow “To the Driving Cloud”
  • Осип Мандельштам «От легкой жизни мы сошли с ума…» на итальянском языке
  • Paul VERLAINE « Quinze longs jours encore et plus de six semaines… »
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2023 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑