Юрий Левитанский «Каждый выбирает для себя…» на английском языке
* * *
Каждый выбирает для себя
женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или пророку —
каждый выбирает для себя.
Каждый выбирает по себе
слово для любви и для молитвы.
Шпагу для дуэли, меч для битвы
каждый выбирает по себе.
Каждый выбирает по себе.
Щит и латы. Посох и заплаты.
Меру окончательной расплаты.
Каждый выбирает по себе.
Каждый выбирает для себя.
Выбираю тоже — как умею.
Ни к кому претензий не имею.
Каждый выбирает для себя.
1976
Юрий Левитанский (1922-1996)
* * *
Everybody chooses for himself
His religion, loyalties and women.
Service to a prophet, or a demon,
Everybody chooses for himself.
Everybody chooses on his own
The word for loving and the word for praying,
A dueling foil, a sword for dragonslaying.
Everybody chooses on his own.
Everybody takes what fits him best
In shield and armor, walking staff and sandals,
In the final jury, judge and sentence,
Everybody takes what fits him best.
Everybody chooses for himself,
I, too, try the best I can envision.
I blame no-one else for my decisions.
Everybody chooses for himself.
Yury Levitansky
Translated by Tanya Wolfson
Комментарии
Юрий Левитанский «Каждый выбирает для себя…» на английском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>