Ugo Foscolo «A Firenze»
Сонет Уго Фосколо «К Флоренции» на итальянском языке с переводом
A FIRENZE |
К ФЛОРЕНЦИИ |
E tu ne’ carmi avrai perenne vita Sponda che Arno saluta in suo cammino Partendo la città che del latino Nome accogliea finor l’ombra fuggita. Già dal tuo ponte all’onda impaurita Per me cara, felice, inclita riva In me volgeva sue luci beate, Ugo Foscolo (1778-1827) |
Хвала тебе, о брег, — тебя в долине Ласкает Арно столько лет подряд, Степенно покидая славный град, В чьем имени рокочет гром латыни. Здесь вымещали гнев на гибеллине Ты, милый берег, мне милей вдвойне: Здесь я впервые встретил чистый взгляд, Перевод Евгения Витковского |
Комментарии
Ugo Foscolo «A Firenze» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>