Сонет Уго Фосколо «Автопортрет» на итальянском языке с переводом
IL PROPRIO RITRATTO
Petrarca
Solcata ho fronte, occhi incavati intenti,
Crin fulvo, emunte guance, ardito aspetto,
Labbro tumido acceso, e tersi denti,
Capo chino, bel collo, e largo petto;
Giuste membra; vestir semplice eletto;
Ratti i passi, i pensier, gli atti, gli accenti;
Sobrio, umano, leal, prodigo, schietto;
Avverso al mondo, avversi a me gli eventi;
Talor di lingua, e spesso di man prode;
Mesto i piú giorni e solo, ognor pensoso,
Pronto, iracondo, inquïeto, tenace:
Di vizi ricco e di virtú, do lode
Alla ragion, ma corro ove al cor piace:
Morte sol mi darà fama e riposo.
Ugo Foscolo (1778-1827)
АВТОПОРТРЕТ
Петрарка
Я худ лицом, глаза полны огня;
Пытливый взор страданием отмечен;
Уста молчат, достоинство храня;
Высокий лоб морщинами иссечен;
В одежде — прост: осанкой — безупречен:
Привязан ко всему не доле дня;
Угрюм, приветлив, груб, чистосердечен:
Я отвергаю мир, а мир — меня.
Не манит ни надежда, ни забава;
Как радость, одиночество приемлю;
Порою доблестен, труслив порой,-
Я робко голосу рассудка внемлю,
Но сердце бурно тешится игрой.
О Смерть, в тебе и отдых мой, и слава.
Уго Фосколо
Перевод Евгения Витковского
Комментарии
Сонет Уго Фосколо «Автопортрет» на итальянском языке с переводом — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>