↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Метки Português

Português

Навигация по записям

← Предыдущие записи

Борис Пастернак «Быть знаменитым не красиво» на португальском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 05/12 автором Tatiana Chernetsova28/11
Пастернак - рисунок

* * * Быть знаменитым некрасиво. Не это подымает ввысь. Не надо заводить архива, Над рукописями трястись. Цель творчества — самоотдача, А не шумиха, не успех. Позорно, ничего не знача, Быть притчей на устах у всех. Но надо жить без самозванства, Так жить, чтобы в конце концов Привлечь к себе любовь пространства, Услышать будущего зов. И надо оставлять пробелы В судьбе, а не среди бумаг, Места и главы жизни целой Отчеркивая на полях. И окунаться в неизвестность, И прятать в ней свои шаги, Как прячется в тумане местность, Когда в ней не видать ни зги. Другие по живому следу Пройдут … Читать далее →

Рубрика: Вавилон, Переводы с русского языка на португальский | Метки: Português, Борис Пастернак, Русский | Добавить комментарий

М. Цветаева «Солнце — одно, а шагает по всем городам…» на португальском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 14/11 автором Tatiana Chernetsova29/11
Марина Цветаева

* * * Солнце — одно, а шагает по всем городам. Солнце — мое. Я его никому не отдам. Ни на час, ни на луч, ни на взгляд. — Никому. Никогда! Пусть погибают в бессменной ночи города! В руки возьму! — Чтоб не смело вертеться в кругу! Пусть себе руки, и губы, и сердце сожгу! В вечную ночь пропадет, — погонюсь по следам… Солнце мое! Я тебя никому не отдам! 1919 Марина Цветаева (1892-1941) * * * O sol é um só. Por toda parte caminha. Não o darei a ninguém. Ele é coisa minha. Nem por um raio. Nem … Читать далее →

Рубрика: Вавилон, Переводы с русского языка на португальский | Метки: Português, Марина Цветаева, Русский | Добавить комментарий

Владимир Маяковский «Ты» на португальском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 18/07 автором Tatiana Chernetsova11/03

Ты Пришла — деловито, за рыком, за ростом, взглянув, разглядела просто мальчика. Взяла, отобрала сердце и просто пошла играть — как девочка мячиком. И каждая — чудо будто видится — где дама вкопалась, а где девица. «Такого любить? Да этакий ринется! Должно, укротительница. Должно, из зверинца!» А я ликую. Нет его — ига! От радости себя не помня, скакал, индейцем свадебным прыгал, так было весело, было легко мне. Владимир Маяковский (1893-1930) Tu Entraste. A sério, olhaste a estatura, o bramido e simplesmente adivinhaste: uma criança. Tomaste, arrancaste-me o coração e simplesmente foste com ele jogar como uma menina com sua … Читать далее →

Рубрика: Вавилон, Переводы с русского языка на португальский | Метки: Português, Владимир Маяковский, Русский | Добавить комментарий

А. Пушкин «На холмах Грузии лежит ночная мгла…» на португальском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 24/04 автором Tatiana Chernetsova04/12
Профиль Пушкина, рисунок

* * * На холмах Грузии лежит ночная мгла; Шумит Арагва предо мною. Мне грустно и легко; печаль моя светла; Печаль моя полна тобою, Тобой, одной тобой… Унынья моего Ничто не мучит, не тревожит, И сердце вновь горит и любит — оттого, Что не любить оно не может. 1829 Александр Пушкин (1799-1837) * * * Jaz nos outeiros da Geórgia o véu da noite; Ante mim o ruidoso Aragva. Estou triste e leve; desta mágoa é clara a fonte; Cheia de ti é minha mágoa. De ti, só de ti… Não me tortura o quebranto, Nada inquieta este pesar, Meu … Читать далее →

Рубрика: Вавилон, Переводы с русского языка на португальский | Метки: Português, Александр Пушкин, Русский | Добавить комментарий

Поздравления с Рождеством и Новым годом на португальском языке с переводом

Tania-Soleil Journal Опубликовано 23/12 автором Татьяна Чернецова14/12
Feliz natal e prospero ano novo

Feliz Natal e Próspero Ano Novo! Португальский язык — один из самых распространенных языков мира. Около 80 % всех современных носителей португальского языка ныне проживают в Федеративной Республике Бразилия. Португальский язык — официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Кабо-Верде, Гвинеи-Бисау, Сан-Томе и Принсипи, Восточного Тимора и Макао. У вас есть друзья, любимые, коллеги, партнеры по бизнесу, говорящее на португальском языке? Тогда, в преддверии Рождества и Нового года, вам будет интересна эта страница сайта, которая поможет поздравить с Рождеством и с Новым годом на португальском языке. Feliz Natal! С Рождеством (Счастливого Рождества)! Feliz Ano Novo! С Новым Годом! Feliz Ano Novo … Читать далее →

Рубрика: Вавилон | Метки: Português

Sino de Belém / Вифлеемский колокольчик

Tania-Soleil Journal Опубликовано 30/12 автором Tatiana Chernetsova02/12

Песня на португальском языке на мотив известной рождественской, новогодней песни «Jingle bells» с переводом на русский язык. Sino de Belém Hoje a noite é bela, Juntos eu e ela Vamos à capela, Felizes a rezar. Ao soar o sino, Sino pequenino Vai o Deus menino, Nos abençoar. Bate o sino pequenino, Sino de Belém, Já nasceu Deus menino Para o nosso bem. Paz na Terra, pede o sino Alegre a cantar. Abençoe Deus menino Este nosso lar. Вифлеемский колокольчик Сегодня ночь прекрасна, мы с любимой вместе счастливые будем хором молиться. Под звон колокола, маленького колокольчика, божественный младенец нас благословит. Звенит … Читать далее →

Рубрика: Вавилон, Переводы с португальского языка на русский | Метки: Português | Добавить комментарий

Luís de Camões «Os Lusíadas. Canto Décimo»

Tania-Soleil Journal Опубликовано 07/10 автором Tatiana Chernetsova22/02
Audiência d’el Rei D. Manuel a Gama

Os Lusíadas Canto Décimo 1 Mas já o claro amador da Larisseia Adúltera inclinava os animais Lá pera o grande lago que rodeia Temistitão, nos fins Ocidentais; O grande ardor do Sol Favónio enfreia Co sopro que nos tanques naturais Encrespa a água serena e despertava Os lírios e jasmins, que a calma agrava, 2 Quando as fermosas Ninfas, cos amantes Pela mão, já conformes e contentes, Subiam pera os paços radiantes E de metais ornados reluzentes, Mandados da Rainha, que abundantes Mesas d’altos manjares excelentes Lhe tinha aparelhados, que a fraqueza Restaurem da cansada natureza. 3 Ali, em cadeiras … Читать далее →

Рубрика: Вавилон, Переводы с португальского языка на русский | Метки: Luís de Camões, Português | Добавить комментарий

Навигация по записям

← Предыдущие записи

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык. Les félicitations pour l’anniversaire en français et en russe.
 
Французские пословицы и поговорки. Proverbes français.
 
Итальянские пословицы и поговорки. Proverbi italiani.
 
Монолог Гамлета из одноименной трагедии Шекспира на английском языке и в пяти переводах на русский язык. “To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
Иоганн Вольфган фон Гёте «Лесной Царь». Оригинал и 5 переводов на русский язык. Johann Wolfgang Goethe «Erlkönig»
 
Стихотворение Генриха Гейне «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…» (Lore-Ley) на немецком языке и в пяти переводах на русском языке.
 
Поздравления с днём рождения на испанском языке с переводом. ¡Feliz cumpleaños!
 
Поздравления с днём рождения на немецком языке с переводом. Herzlichen Glückwunsch zum GEBURTSTAG auf Deutsch und auf Russisch.
 
Поздравления с днем рождения на итальянском и русском языках. Frasi per auguri di BUON COMPLEANNO in italiano e in russo.
 
 

Последние публикации на сайте:

  • Роберт Рождественский «Баллада о красках» на французском языке
  • «Катюша» на английском языке
  • Bertolt Brecht „An die Gleichgeschalteten“
  • Ramón María del Valle-Inclán «Rosa de mi Abril»
  • Charles-Hubert MILLEVOYE « Priez pour moi »
  • Поздравления с Пасхой на английском языке с переводом
  • Поздравления с Пасхой на французском языке
  • Luis Carrillo y Sotomayor «Al ejemplo de cosas que fueron y se acabaron»
  • Константин Симонов «Жди меня и я вернусь…» на французском языке
  • Поздравления с Пасхой на немецком языке с переводом
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2025 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑
Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать, что Вас это устраивает.OkНетЧитать полностью.