Paul VERLAINE « Quinze longs jours encore et plus de six semaines… »
* * *
Quinze longs jours encore et plus de six semaines
Déjà ! Certes, parmi les angoisses humaines
La plus dolente angoisse est celle d’être loin.
On s’écrit, on se dit que l’on s’aime ; on a soin
D’évoquer chaque jour la voix, les yeux, le geste
De l’être en qui l’on mit son bonheur, et l’on reste
Des heures à causer tout seul avec l’absent.
Mais tout ce que l’on pense et tout ce que l’on sent
Et tout ce dont on parle avec l’absent, persiste
À demeurer blafard et fidèlement triste.
Oh ! l’absence ! le moins clément de tous les maux !
Se consoler avec des phrases et des mots,
Puiser dans l’infini morose des pensées
De quoi vous rafraîchir, espérances lassées,
Et n’en rien remonter que de fade et d’amer !
Puis voici, pénétrant et froid comme le fer,
Plus rapide que les oiseaux et que les balles
Et que le vent du sud en mer et ses rafales
Et portant sur sa pointe aiguë un fin poison,
Voici venir, pareil aux flèches, le soupçon
Décoché par le Doute impur et lamentable.
Est-ce bien vrai ? tandis qu’accoudé sur ma table
Je lis sa lettre avec des larmes dans les yeux,
Sa lettre, où s’étale un aveu délicieux,
N’est-elle pas alors distraite en d’autres choses ?
Qui sait ? Pendant qu’ici pour moi lents et moroses
Coulent les jours, ainsi qu’un fleuve au bord flétri,
Peut-être que sa lèvre innocente a souri ?
Peut-être qu’elle est très joyeuse et qu’elle oublie ?
Et je relis sa lettre avec mélancolie.
Paul VERLAINE (1844-1896)
* * *
Два месяца уже и долгих две недели
Еще! Среди всего, что мучит нас доселе,
Быть вдалеке — увы! — горчайшая из бед!
Мы пишем каждый день, и пишут нам в ответ…
Мы в памяти своей воссоздаем движенья,
Звук голоса, лица черты и выраженья
И мысленно ведем беседы за двоих…
Но письма, но мечты… не утвердишься в них!
Как сердцем ни стремись, даль остается далью,
Она бледна, смутна и отдает печалью…
Отсутствие! о ты, тягчайшая их мук!
Ее ли тщетных слов утихомирит звук
И чувств самообман? Усталые надежды
Пытаемся рядить в непрочные одежды
Предвидений благих и опресненных дум,
Но — горечи вослед — тебе пронзает ум
Сомнение одно, язвящее, как жало,
Мгновенное, как вихрь и как удар кинжала,
Отравленной стреле из лука дикаря
Подобное…Как знать, быть может, и не зря
Проклятая тебя догадка осенила?
Читаешь ты письмо: о, как тебя пленило
И тронуло — до слез — признание ее!
Но домыслов уже слетелось воронье:
Что, если в этот час подруга не с тобою?
Покуда для тебя угрюмою рекою
Меж голых берегов текут уныло дни,
Вдруг для нее светлы и веселы они?
Невинность так резва — так ветрена порою!
И снова над письмом склоняешься с тоскою…
Поль Верлен
Перевод А.Эфрон
* * *
Я шесть недель прождал, осталось двадцать дней!
Да! Меж тревог людских тревоги нет сильней,
Нет муки тягостней, чем жить вдали, в разлуке.
Писать «люблю тебя», воображать и руки,
И губы, и глаза, часами – взор во взор –
Вести лишь мысленный, безмолвный разговор
С ней, кем озарено твое существованье,
И все – без отклика, и каждое желанье,
И вздох, с которым к ней прильнуть хотел бы ты,
Вверять глухим стенам, молчанью пустоты!
Разлука! Месяцы хандры, тоски, досады!
Мы вспоминаем всё: слова, движенья, взгляды,
В их тусклом хаосе на ощупь ловим нить,
Которая могла б надежду возвратить,
И лишь отраву пьем в усильях бесполезных.
И вдруг язвительней, больней оков железных,
Быстрее пуль, и птиц, и ветра южных вод –
Сомненья жалкого гнилой и горький плод,
Опасный, как кинжал, который смазан ядом, –
Рожденное одним припомнившимся взглядом,
Безумье ревности охватывает нас.
Ужель она лгала? И вот, который раз,
Облокотясь на стол, от слова и до слова
Письмо, ее письмо, прочитываешь снова
И слезы счастья льешь, настолько все оно
Любовью, нежностью, тоской напоено.
Ну а потом? Потом? Быть может, изменила?
Кто знает! И опять томительно, уныло
Уходят в вечность дни, как сонная река.
Так что же, помнит ли? Или с другим близка?
Могла ль она забыть, как пылко обещала?
И вновь, устав шагать, читаешь все сначала.
Поль Верлен
Перевод Вильгельма Левика
Комментарии
Paul VERLAINE « Quinze longs jours encore et plus de six semaines… » — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>