La voce del silenzio
parole — Paolo Mario Limiti e Giulio Rapetti Mogol
musica — Elio Isola
Volevo stare un po’ da solo
per pensare tu lo sai…
ed ho sentito nel silenzio
una voce dentro me…
e tornan vive tante cose
che credevo morte ormai…
E chi ho tanto amato
dal mare del silenzio
ritorna come un’onda
nei miei occhi,
e quello che mi manca
nel mare del silenzio
mi manca sai molto di più…
Ci sono cose in un silenzio,
che non mi aspettavo mai,
vorrei una voce…
Ed improvvisamente
ti accorgi che il silenzio
ha il volto delle cose che hai perduto
ed io ti sento amore,
ti sento nel mio cuore,
stai riprendendo il posto che
tu non avevi perso mai,
che non avevi perso mai,
che non avevi perso mai…
Volevo stare un po’ da solo
per pensare tu lo sai,
ma ci son cose in un silenzio
che non mi aspettavo mai,
vorrei una voce…
Ed improvvisamente
ti accorgi che il silenzio
ha il volto delle cose che hai perduto,
ed io ti sento amore,
ti sento nel mio cuore,
stai riprendendo il posto che
tu non avevi perso mai
tu non avevi perso mai
tu non avevi perso…
tu non avevi perso mai. |
Голос тишины
Слова — Паоло Марио Лимити и Джулио Рапетти Могол
Музыка — Элио Изола
Я хотел немного побыть один,
чтобы подумать, знаешь…
И я услышал в тишине
голос внутри меня
и возвращается многое из того,
что я думал, уже умерло.
И тот, кого я так любил,
из моря тишины
возвращается, как волна
в моих глазах.
И тот, кого мне не хватало
в море тишины
мне не хватает, знаешь, гораздо больше…
Есть такие вещи в тишине,
которые я не ожидал никогда,
я захотел бы, чтобы голос…
И неожиданно
ты замечаешь, что тишина
имеет лик того, что ты потерял.
И я чувствую твою любовь,
я чувствую тебя в моем сердце.
Ты снова обретаешь место,
которое ты не терял никогда,
которое не терял никогда,
которое не терял никогда …
Я хотел немного побыть один,
чтобы подумать, знаешь…
но там среди молчания есть то,
на что я не рассчитывал никогда,
я захотел бы, чтобы голос …
И неожиданно
ты замечаешь, что тишина
имеет лик того, что ты потерял.
И я чувствую твою любовь,
я чувствую тебя в моем сердце.
Ты снова обретаешь место,
которое ты не терял никогда,
которое ты не терял никогда,
которое ты не терял…
которое не терял никогда
Автор перевода — Caterina Cimini
|
Комментарии
La Voce del Silenzio — Andrea Bocelli — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>