↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Рубрики Параллели it-ru→Песни на итальянском языке

Песни на итальянском языке

Навигация по записям

← Предыдущие записи

Pulcinella il quarto magio — Gianni Aversano

Tania-Soleil Journal Опубликовано 16.12.2022 автором Tatiana Chernetsova16.12.2022
Пульчинелла

Песня «Пульчинелла* — четвертый маг» Джанни Аверсано, певца, музыканта, актера, писателя, бывшего учителя философии на неаполитанском диалекте. Два перевода: на итальянский и на русский языки. Quanno Pullecenella addeventaje Re Magio Vedite vuje che m’eva capità so’ trenta juorne senza repusà appriesso a tre re magge dint»o deserto ‘ncopp»a stu ciuccio ca nun se tene allerto Schiavo so’ nato e me so’ abituato fatico, ma sto scritto ‘o sindacato io stevo sistemato a casa mia e mo’ vaco truvanno stu messia Cu Gaspare Melchiorre e Baldassarre ‘ncopp»e cammelle turbanti e scimitarre Io che sto arrete a tutta a processione quanno fa … Читать далее →

Рубрика: Параллели it-ru, Песни на итальянском языке, Стихи итальянских поэтов с переводом на русский язык | Метки: audio it, Italiano | Добавить комментарий

D’amore / От любви — Alessandro Safina

Tania-Soleil Journal Опубликовано 14.02.2020 автором Tatiana Chernetsova29.12.2022
Алесандро Сафина

D’amore Che folle giornata mi lascio alle spalle Ma il tuo profumo racconta che ci sei Qualunque ferita va via dalla pelle E non c’è al mondo nient’altro che vorrei Sei quella che spezza le mie tempeste La quasi certezza che Dio esiste Fammi entrare La vita pretende, ci fa prigionieri E il giorno dopo è soltanto un giorno in più Ma a volte succede e non sai mai quando Che un unico sguardo ti cambi il mondo Fra le mani D’amore si nasce d’amore si muore Dillo a chi non lo sa Su dalla terra giù dalle stelle Quel … Читать далее →

Рубрика: Параллели it-ru, Песни на итальянском языке | Метки: Alessandro Safina, audio it, Italiano | Добавить комментарий

Canzone Per Te / Песня для тебя — Sergio Endrigo

Tania-Soleil Journal Опубликовано 10.01.2020 автором Tatiana Chernetsova12.11.2021
Скрипичный ключ

Песня, в исполнении итальянского певца Серджо Эндриго (Sergio Endrigo), победившая на Фестивале итальянской песни в Санремо 1968 года. Canzone Per Te La festa appena cominciata È già finita Il cielo non è più con noi Il nostro amore era l’invidia di chi è solo Era il mio orgoglio la tua allegria È stato tanto grande e ormai Non sa morire Per questo canto e canto te La solitudine che tu mi hai regalato Io la coltivo come un fiore Chissà se finirà Se un nuovo sogno la mia mano prenderà Se a un’altra io dirò Le cose che dicevo a … Читать далее →

Рубрика: Параллели it-ru, Песни на итальянском языке | Метки: Il Volo, Italiano, Sanremo, Sergio Endrigo

Come vorrei — Ricchi e Poveri

Tania-Soleil Journal Опубликовано 18.10.2019 автором Tatiana Chernetsova29.10.2022
Моника Беллуччи

Come vorrei Ci sono giorni in cui non dormo e penso a te sto chiuso in casa col silenzio per amico mentre la neve dietro ai vetri scende giù ti aspetto qui vicino al fuoco. In quest inverno c’è qualcosa che non va non è Natale da una volta nella vita eppure è stato solamente un anno fa speriamo che non sia finita. Come vorrei come vorrei amore mio come vorrei che tu mi amassi a modo mio che questa sera troppo triste troppo uguale non fosse più senza di te. come vorrei come vorrei amore mio come vorrei che … Читать далее →

Рубрика: Параллели it-ru, Песни на итальянском языке | Метки: Italiano, Ricchi e Poveri | 1 комментарий

Sarà quel che sarà — Tiziana Rivale

Tania-Soleil Journal Опубликовано 08.03.2019 автором Tatiana Chernetsova08.03.2019
Скрипичный ключ

Песня — победитель Санремо 1983 года. Sarà quel che sarà Se un giorno il mondo intero cadesse giù mi salverei se solo ci fossi tu, c’è la terra, il mare c’è, ma anche quello che non c’è so che tu lo inventeresti per me. Se anche l’acqua poi andasse all’insù ci crederei perché ci credi anche tu, una storia siamo noi con i miei problemi e i tuoi che risolveremo e poi Sarà sarà quel che sarà dei nostro amore che sarà, prendiamo oggi quel che da e quel che avanza per domani basterà. E quando avremo qualche anno di … Читать далее →

Рубрика: Параллели it-ru, Песни на итальянском языке | Метки: Italiano, Sanremo, Tiziana Rivale

Cosa sei / Кто ты — Ricchi e Poveri

Tania-Soleil Journal Опубликовано 19.01.2018 автором Tatiana Chernetsova27.09.2019
Скрипичный ключ

Cosa sei Lei: A volte sai non so perché mi trovo a chiedermi Cosa sarà questa paura che ho di perderti Che cosa c’è dentro di te che ti fa unico E mi fa innamorare di te Lui: Mi piaci sempre passo i giorni stuzzicandoti Con frazi come sto invecchiando sopportandoti E forse proprio il tuo carattere impossibile Che mi fa innamorare di te Cosa sei, cosa sei, cosa sei Cosa sei, cosa sei, cosa sei Sei qualcosa di più Senza te io che cosa farei Cosa sei quando dici di sì Ogni istante anche adesso così Cosa sei, cosa … Читать далее →

Рубрика: Параллели it-ru, Песни на итальянском языке | Метки: audio it, Italiano, Ricchi e Poveri

E’ già Natale — Biagio Antonacci

Tania-Soleil Journal Опубликовано 22.12.2017 автором Tatiana Chernetsova19.12.2017
Бьяджо Антоначчи

E’ già Natale E’ già qui è già qui è già Natale i bambini hanno cose da aspettare, è già qui e ho per te amore mio non un dono ma qualcosa di speciale, io vorrei essere un pò originale, regalare con la testa e non a comprare, scriverti una canzone che mai sarà per radio perchè rimanga tua perchè rimanga sola e che non potrà invecchiare mai e nessun altro canterà, usala quando non sarò o non potrò restar a te vicino. è già qui, è già qui, è già Natale , dopo tutto è solo un giorno da … Читать далее →

Рубрика: Параллели it-ru, Песни на итальянском языке | Метки: audio it, Biagio Antonacci, Italiano | Комментарии (2)

Навигация по записям

← Предыдущие записи

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык.
 
Французские пословицы и поговорки
 
Итальянские пословицы и поговорки
 
“To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 

Последние публикации на сайте:

  • Francesco Petrarca «Io mi rivolgo indietro a ciascun passo…»
  • В. Маяковский «Уже второй…» на английском языке
  • Czesław Miłosz «Campo di Fiori»
  • Анна Ахматова «Северные элегии» (шестая) на французском языке
  • «Прекрасное далеко» на корейском языке
  • Giovanni Pascoli «Nella macchia»
  • Charles BAUDELAIRE « Bénédiction »
 
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2023 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑