SOLDATI

Si sta come
d’autunno
sugli alberi
le foglie

Giuseppe Ungaretti(1888-1970)

СОЛДАТЫ

Чувствуешь себя
как на осенних
деревьях
листья

Джузеппе Унгаретти
Перевод Евг. Солоновича

SERA

Appiè dei passi della sera
Va un’acqua chiara
Colore dell’uliva,

E giunge al breve fuoco smemorato.

Nel fumo ora odo grilli e rane,

Dove tenere tremano erbe. .

Giuseppe Ungaretti (1888-1970)

ВЕЧЕР

С вечером по дороге
Прозрачной влаге
Оливкового цвета,

Которую пламя забвенья осушит…

Сквозь дым я слышу цикад и лягушек,

Где трепещут нежные травы.

Джузеппе Унгаретти
Перевод Евг. Солоновича

Стихи итальянских поэтов. Билингва
фрагмент женского живописного портрета
Giovanni Pascoli
«Allora»
Холмы покрытые туманом
Giosuè Carducci
«SAN MARTINO»
портрет поэта
Поэт Габриеле Д’Аннунцио

Giuseppe Ungaretti
«Sono una creatura»
Подсолнух
Eugenio Montale
«Portami il girasole ch’io lo trapianti…»


Комментарии

Giuseppe Ungaretti «Soldati», «Sera» — Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *