Комментарии

Poeta Gabriele D’Annunzio / Поэт Габриеле Д’Аннунцио — 4 комментария

  1. Побудь со мной, не уходи,
    Вдохни свободно счастье полно.
    Моей любви благие волны
    Тебя сумеют защитить.
    Побудь со мной не уходи.

    Не уходи, пусть твой приход, что ты сочла нелепой шуткой,
    Без сожаление, как будто, зажег огонь любви в груди.
    Побудь со мной, побудь со мной, побудь со мной – не уходи.

    Со мной сейчас останься рядом
    Люблю тебя, ты мне поверь,
    Я ангел твой, а не потеря,
    Дарю тебя влюбленным взглядом
    И о ином мечтать не надо.

    Побудь со мной, не уходи.

    Не уходи, пусть твой приход, что ты сочла нелепой шуткой,
    Сейчас не сон твой, он, как будто, зажег огонь любви в груди.
    Побудь со мной, побудь со мной, побудь со мной – не уходи.

      • Алексей, Вы хотите сказать, что это перевод Rimani Габриеле Д’Аннунцио?

        • Rimani – Gabriele D’Annunzio
          Rimani! Riposati accanto a me.
          Non te ne andare.
          Io ti veglierò. Io ti proteggerò.
          Ti pentirai di tutto fuorchè d’essere venuto a me, liberamente, fieramente.
          Ti amo. Non ho nessun pensiero che non sia tuo;
          non ho nel sangue nessun desiderio che non sia per te.
          Lo sai. Non vedo nella mia vita altro compagno, non vedo altra gioia
          Rimani.
          Riposati. Non temere di nulla.
          Dormi stanotte sul mio cuore…

          Романс написан по мотивам Останься!Габриеле. Мой перевод и вольная интерпретация.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>