Белла Ахмадулина «Апрель» на французском языке
Апрель
Вот девочки — им хочется любви.
Вот мальчики — им хочется в походы.
В апреле изменения погоды
объединяют всех людей с людьми.
О новый месяц, новый государь,
так ищешь ты к себе расположенья,
так ты бываешь щедр на одолженья,
к амнистиям склоняя календарь.
Да, выручишь ты реки из оков,
приблизишь ты любое отдаленье,
безумному даруешь просветленье
и исцелишь недуги стариков.
Лишь мне твоей пощады не дано.
Нет алчности просить тебя об этом.
Ты спрашиваешь — медлю я с ответом
и свет гашу, и в комнате темно.
1959
Белла Ахатовна Ахмадулина (1937-2010)
Avril
Voici des filles : elles veulent de l’amour.
Et des garçons : ils veulent des voyages.
En avril, les changements de temps
unissent tous les gens entre eux.
Nouveau mois, en ce début de règne,
tu cherches tellement à plaire,
tu dispenses largement tes faveurs,
tu incites le calendrier à l’amnistie.
Oui, tu délivreras les fleuves de leurs liens
tu sauras réduire les distances,
clarifier l’esprit des insensés
et guérir les douleurs des vieillards.
Moi seule n’ai pas droit à ta merci.
L’avidité me manque pour t’implorer.
Tu m’interroges, je tarde à répondre
et j’éteins la lumière, dans la chambre il fait noir.
Bella Akhmadoulina
Traduit du russe par Christine Zeytounian-Beloüs
Комментарии
Белла Ахмадулина «Апрель» на французском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>