Огни ПарижаСтихотворение Луи Арагона (1897 — 1982) «Огни Парижа» (обращение к Бодлеру) на французском языке с переводом на русский язык.

Les feux de Paris

Огни Парижа

Toujours quand aux matins obscènes
Entre les jambes de la seine
Comme une noyée aux yeux fous
De la brume de vos poèmes
L’île Saint-Louis se lève blême
Baudelaire je pense à vous

Lorsque j’appris à voir les choses
O lenteur des métamorphoses
C’est votre Paris que je vis
Il fallait pour que Paris change
Comme bleuissent les oranges
Toute la longueur de ma vie

Mais pour courir ses aventures
La ville a jeté sa ceinture
De murs d’herbe verte et de vent
Elle a fardé son paysage
Comme une fille son visage
Pour séduire un nouvel amant

Rien n’est plus à la même place
Et l’eau des fontaines Wallace
Pleure après le marchand d’oublies
Qui criait le Plaisir Mesdames
Quand les pianos faisaient des gammes
Dans les salons à panoplies

Où sont les grandes tapissières
Les mirlitons dans la poussière
Où sont les noces en chansons
Où sont les mules de Réjane
On ne s’en va plus à dos d’âne
Dîner dans l’herbe à Robinson

Devant la foule des fortifs
Il a fui le ballon captif
Le ciel était comme un grand trou
Toutes les rengaines sont mortes
Le caf’con’ a fermé ses portes
Luna-Park et la Grande-Roue

La belle Lanthelme où est-elle
Qu’on enterra dans ses dentelles
Et couverte de ses bijoux
Les yeux ouverts sous la voilette
Comme un bouquet de violettes
Un lait pâle peignant ses joues

Il en trembla comme une feuille
Le voleur brisant le cercueil
Qui vit tout cela devant lui
Parfums profonds qui s’exhalèrent
Ah comme encore elle a dû plaire
A ce visiteur de minuit

Il faut pardonner à cet homme
N’était-il pas ce que nous sommes
Pensant à nos jeunes années
Nous remuons nos propres cendres
Et c’est toujours un peu descendre
Dans une tombe profanée

Qu’est-ce que cela peut te faire
On ne choisit pas son enfer
En arrière à quoi bon chercher
Qu’autrefois sans toi se consume
C’est ici que ton sort s’allume
On ne choisit pas son bûcher

Ote à la nuit ses longs gants noirs
Mets la pierre sur ta mémoire
Ton pied sur la blancheur des os
Détourne-toi de ce sommeil
Lève haut ta lampe et réveille
Les arbres d’encre et leurs oiseaux

A tes pas les nuages bougent
Va-t’en dans la rue à l’oeil rouge
Le monde saigne devant toi
Tu marches dans un jour barbare
Le temps présent brûle aux snack-bars
Son aube pourpre est sur les toits

Les grands boulevards s’illuminent
De corail et d’aigue-marine
Par un miracle d’harmonie
Qui jette une torche aux fenêtres
Et fait des lèvres de salpêtre
Aux morts-vivants de l’insomnie

Cette nuit n’est plus qu’un strip-tease
Un linge sombre une chemise
Qui s’envole sur un corps nu
Et les maisons montrent leur hanche
Dans la réclame jaune et blanche
Incendiant les avenues

Les femmes de bronze et de pierre
Que déshabille la lumière
D’un pont à l’autre de Paris
Se penchant sur les bateaux-mouches
Dont les projecteurs effarouchent
A terre les couples surpris

Au diable la beauté lunaire
Et les ténèbres millénaires
Plein feu dans les Champs-Elysées
Voici le nouveau carnaval
Où l’électricité ravale
Les édifices embrasés

Plein feu sur l’homme et sur la femme
Sur le Louvre et sur Notre-Dame
Du Sacré-Coeur au Panthéon
Plein feu de la Concorde aux Thermes
Plein feux sur l’univers moderne
Plein feu sur notre âme au néon

Plein feu sur la noirceur des songes
Plein feu sur les arts du mensonge
Flambe perpétuel été
Flambe de notre flamme humaine
Et que partout nos mains ramènent
Le soleil de la vérité

Louis ARAGON

Когда меж ног недвижной Сены
Всплывает Сен-Луи из пены
Не открывая сонных глаз
И дымкой вашего сонета
Окутан он в часы рассвета
Бодлер я думаю о вас

Промчались годы словно грозы
О длительность метаморфозы
Я ваш Париж еще застал
Он с той поры преобразился
И век в нем новый отразился
И я давно уж старым стал

А он спешил подобно даме
Пренебрегающей годами
Своих любовников сменить
Как брови выщипать газоны
И сбросить плащ зеленой зоны
И модной стрижкой мир пленить

Афиши блекли и линяли
Свою мелодию меняли
Парижских улиц шум и гам
И гасли в сумрачных гостиных
Под взорами гербов старинных
Рулады фортепьянных гамм

Где грохот конного фургона
Где ресторан «У Робинзона»
Отрада праздных парижан
Где шумной свадьбы смех и шутки
И переливы детской дудки
И туфельки а-ля Режан

Кто помнит стародавний случай
Когда аэростат под тучи
Взмыл бросив путы в небеса
Давно те шлягеры забыты
И кабаре тех лет закрыты
И нет Большого Колеса

Лантельм давно лежит в могиле
Кто помнит что похоронили
Ее в брильянтах и она
В гробу усыпана живыми
Была цветами полевыми
И кружевами убрана

А он дрожал ужель от страха
Тот жалкий осквернитель праха
Когда он гроб ее вскрывал
А может быть в восторге замер
Когда возник перед глазами
Лица пленительный овал

Но вора осуждать сурово
Негоже нам и право слово
Не будем искушать судьбу
Как часто мы манером схожим
Свою же молодость тревожим
Давно лежащую в гробу

О прошлом сожалеть не надо
Себе не выбирают ада
К чему былое ворошить
Отрады нет в ушедшем часе
Не с прошлым с будущим в согласье
Судьба нам будет ворожить

Скинь с ночи черноту перчаток
И память плотно запечатав
Забудь мерцанье мертвых лиц
И оборви свой сон до срока
И лампу подними высоко
И разбуди в деревьях птиц

И выйди в ночь где над тобою
Метутся облака толпою
Багрово мир кровоточит
И ты пойди вдоль улиц старых
Где новый день горит в снак-барах
В огнях реклам заря кричит

Кораллом и аквамарином
Велит бульварам и витринам
Пылать гармония огней
И окна жечь с ухмылкой хитрой
И рты подкрашивать селитрой
Рекою быть и плыть по ней

И ночь становится стриптизом
Сплошным бельем прозрачно-сизым
Порхающим над грудой ню
И в пятнах света как в рубашке
Бесстыдных стен белеют ляжки
Воспламеняя авеню

И льется отсвет желтоватый
Над наготою женских статуй
И смотрят на воду они
Туда где плавно проплывая
Речного светятся трамвая
Неугомонные огни

Долой же тленье ночи хилой
Долой столетий мрак постылый
Пусть Елисейские поля
Затопит радость карнавала
Чтоб тьма огнями запылала
Дома и души веселя

Пусть полный свет вокруг струится
Пусть полный свет ласкает лица
И Нотр-Дам и Пантеон
Пусть полный свет на город ляжет
Пусть полный свет над всем расскажет
Как нашим душам нужен он

Свет полный на обманы зренья
На фальшь на ложь на подозренье
О лето вечное гори
Гори полночными огнями
И в синеве пылай над нами
И светом истины дари

Перевод Мориса Ваксмахера


Возможно, вам это будет интересно:
Артюр Рембо на фоне корабля
Артюр Рембо
«Пьяный корабль»
Жоаким Белли
Je plaindrai mon malheur…
Девушка
Paul Eluard «Adieu tristesse»
Прогуливающаяся пара
Артюр Рембо
«Роман»
серый квадрат
Louis Aragon
«Il n’y a pas d’amour heureux»


Комментарии

Louis ARAGON «Les feux de Paris» — Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *