Non gridate più

Cessate d’uccidere i morti,
non gridate più, non gridate
se li volete ancora udire,
se sperate di non perire.

Hanno l’impercettibile sussurro,
non fanno più rumore
del crescere dell’erba,
lieta dove non passa l’uomo.

Giuseppe Ungaretti (1888-1970)

Не кричите больше

Перестаньте убивать мертвых,
Не кричите больше, молчите, —
Ведь иначе их не услышать,
Ведь иначе самим не выжить.
Голоса их почти беззвучны,
Даже первые травы громче,
Зеленеющие счастливо,
Где не ступают люди.

Джузеппе Унгаретти
Перевод Евгения Солоновича

Возможно, вам это будет интересно:
Унгаретти
Giuseppe Ungaretti
«I fiumi»
крестьянин и волы
Giosuè Carducci
«Il Bove»
Два влюбленных кролика
Итальянские пословицы о любви с переводом

Giuseppe Ungaretti
«VANITÀ»
Подсолнух
Eugenio Montale
«Portami il girasole ch’io lo trapianti…»


Комментарии

Giuseppe Ungaretti «Non gridate più» — Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *