ГлавнаяПараллели it-ruItaliano per bambiniПесни на итальянском языке для детейДетская песенка на итальянском языке «Coccole» с переводом

мама обнимает дочкуЗвенит будильник. Пора вставать. Тебе хочется еще минутку побыть в постели или, может быть, пообниматься с мамой?

Детская песенка о материнской нежности на итальянском языке, впервые исполненная на фестивале детской песни Zecchino d’Oro в 1998 году, текст и перевод на русский язык:

Coccole

Testo e Musica: Pipino

Нежности

Solista:

Ecco la sveglia

Coro:

Uffa!

Solista:

È già mattina
Che buon profumo dalla cucina!
Cosa ci sarà per colazione?
Senti, senti che bontà!

Coro:

Senti, senti che bontà.

Solista:

È tutto pronto.

Coro:

Pronto!

Solista:

Nella cartella…
Questa giornata mi sembra bella!
Ma sto troppo bene nel mio letto
e non riesco a saltar giù.

Coro:

E non riesco a saltar giù!

Solista:

Chi svegliarmi mai potrà?
C’è un segreto e mamma lo sa…

Coro:

Mamma lo sa.

Solista:

… Che a me piacciono le coccole!

Coro:

E mi piaci tu.

Solista:

Mamma fammi tante coccole!

Coro:

Coccole di più

Solista:

Dammi un bacio con affetto,
un abbraccio stretto stretto,
resta un poco nel mio letto,
dai, rimani qui con me.
Perché a me piacciono le coccole!

Coro:

E mi piaci tu.

Solista:

Mamma fammi tante coccole!

Coro:

Coccole di più.

Solista:

La mia schiena, poverina,
chiede a te una grattatina;
Cantami una canzoncina
e giù dal letto salterò!

Coro:

Giù dal letto giù, giù dal letto giù!
Senti suona già la sveglia
giù dal letto.

Solista:

Il tempo a scuola passa veloce
la campanella suona a gran voce,
guardo alla finestra, cerco mamma,
chissà se ci sarà già?

Coro:

Chissà se ci sarà già?

Solista:

Cose da fare ne ha sempre tante,
ma la sua bimba è anche importante!
Mi dedicherà un po’ del suo tempo
o al lavoro tornerà?

Coro:

Al lavoro tornerà?

Solista:

Chi restar con me potrà?
C’è un segreto e mamma lo sa…

Coro:

Mamma lo sa.

Solista:

… Che a me piacciono le coccole!

Coro:

E mi piaci tu.

Solista:

Mamma fammi tante coccole!

Coro:

Coccole di più.

Solista:

Dammi un bacio con affetto,
un abbraccio stretto stretto,
Poi facciamoci un giretto,
dai, rimani qui con me.
Perché a me piacciono le coccole!

Coro:

E mi piaci tu.

Solista:

Mamma fammi tante coccole!

Coro:

Coccole di più.

Solista:

Se con te potrò restare
un po’ di tempo a chiaccherare,
e molte cose raccontare
più felice io sarò!
A me piacciono, a me piacciono,
a me piacciono le coccole!
E mi piaci tu
Mamma fammi tante coccole!
Coccole di più

Coro:

Dammi un bacio con affetto,
un abbraccio stretto stretto,
In fondo sono piccoletta
e ho bisogno ancor di te.

Solista:

Perché a me piacciono le coccole!

Coro:

E mi piaci tu.

Solista:

Mamma fammi tante coccole!

Coro:

Coccole di più.

Solista:

Dillo a tutti i genitori
che ai bambini fa piacere
con la mamma rimanere
a coccolarsi sempre più!

Coro:

Dillo a tutti i genitori
che ai bambini fa piacere
con la mamma rimanere
a coccolarsi sempre più!

SMACK!

Solista:

Sempre più!

Солист:

Просыпайся!

Хор:

Уфа!

Солист:

Уже утро
Как хорошо пахнет из кухни!
Что будет на завтрак?
Чувствуешь, чувствуешь какая вкуснятина!

Хор:

Чувствуешь, чувствуешь какая вкуснятина!

Солист:

Все готово.

Хор:

Готово!

Солист:

И портфель…
Кажется этот день будет прекрасным!
Но мне так хорошо в моей кровати
и мне не хочется выпрыгивать из неё.

Хор:

И мне не хочется выпрыгивать из неё!

Солист:

Кто же сможет меня разбудить?
Это секрет, но мама его знает …

Хор:

Мама знает.

Солист:

… Как мне нравится обниматься!

Хор:

А мне нравишься ты.

Солист:

Мама, обними меня еще!

Хор:

Обними ещё.

Солист:

Поцелуй с любовью,
обними крепко, крепко,
побудь немного со мной,
давай, побудь со мной.
Потому что мне нравятся твои ласки!

Хор:

А мне нравишься ты.

Солист:

Мама, обними меня ещё!

Хор:

Обними ещё.

Солист:

Моя бедная спинка,
почеши её.
Спой мне песенку
и я выпрыгну из кровати!

Хор:

Выпрыгну из кровати, выпрыгну из кровати!
Ты слышишь уже звенит будильник —
пора вставать.

Солист:

Время в школе проходит быстро
громко звенит звонок,
я смотрю в окно, ищу маму,
как знать, там ли она уже?

Хор:

Как знать, там ли она уже?

Солист:

У неё всегда так много дел,
но её девочка тоже для неё важна!
Она посвятит мне немного времени
или вернется к своей работе?

Хор:

Вернется к своей работе?

Солист:

Кто может побыть со мной?
Это секрет, но мама его знает …

Хор:

Мама его знает.

Солист:

…Как мне нравится обниматься!

Хор:

А мне нравишься ты.

Солист:

Мама, обними меня ещё!

Хор:

Обними ещё

Солист:

Поцелуй меня с любовью,
обними крепко, крепко,
Потом давай погуляем,
давай, побудь со мной.
Потому что мне нравятся твои ласки!

Хор:

А мне нравишься ты.

Солист:

Мама, обними меня ещё!

Хор:

Обними ещё

Солист:

Если с тобой я смогу остаться
чтобы немного поболтать,
и о многом рассказывать
я буду так счастлива!
Они мне нравятся, мне нравятся,
мне нравятся твои объятья!
А мне нравишься ты
Мама, обними меня ещё!
Обними ещё.

Хор:

Поцелуй меня с любовью,
обними крепко, крепко,
Я ведь маленькая
и нуждаюсь ещё в тебе.

Солист:

Потому что мне нравятся твои ласки!

Хор:

А мне нравишься ты

Солист:

Мама, обними меня ещё!

Хор:

Обними ещё.

Солист:

Расскажи всем родителям,
что детям нравится
с мамой оставаться,
чтобы обниматься-целоваться больше!

Хор:

Расскажи всем родителям,
что детям нравится
с мамой оставаться,
чтобы обниматься-целоваться больше!

ЧМОК!

Солист:

Ещё сильней!

Перевод с итальянского tania-soleil 
Возможно, вам это будет интересно:
Крокодил в шляпе
Детская песенка на итальянском языке «Il coccodrillo come fa?»
Два носочка с подарками
Giovanni Pascoli
«La Befana»
Мальчик с порфелем
Джанни Родари «Первый день в школе»
Биатриче
Сонет Данте Алигьери на итальянском языке с переводом
итальянские дети
Об итальянских именах


Комментарии

Детская песенка на итальянском языке «Coccole» с переводом — Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *