Wilhelm Müller »Der Leiermann«
Стихотворение Вильгельма Мюллера «Шарманщик» на немецком языке с переводом на русский язык. Der Leiermann Drüben hinterm Dorfe steht ein Leiermann Und mit starren Fingern dreht er, was er kann. Barfuß auf dem Eise wankt er hin und her Und sein kleiner Teller bleibt ihm immer leer. Keiner mag ihn hören, keiner sieht ihn an, Und die Hunde knurren um den alten Mann. Und er läßt es gehen alles, wie es will, Dreht und seine Leier steht ihm nimmer still. Wunderlicher Alter, soll ich mit dir geh’n? Willst zu meinen Liedern deine Leier dreh’n? Wilhelm Müller (1794-1827) Шарманщик В дальнем закоулке … Читать далее →