ГлавнаяПараллели ru-enСтихи русских поэтов на английском языке«Гренада» Михаила Светлова в переводе на английский язык

Комментарии

«Гренада» Михаила Светлова в переводе на английский язык — 1 комментарий

  1. Английский язык учил в школе (1962–1972). Училка пробовала напеть «Гренаду». Не судите строго за ошибки. Сколько лет прошло, а в словарь лезть нет охоты. Запомнилось: — I house my abandoned and went to the war.That earth in the Granade was peasant give for. Good by my relation, my own good by.The Granade,the Granade,the Granade of main. We galloped, dreaming to study at fast The battaries language, the grammar of fight. And several times was folling sunrise The horse alonge stept was tired to ride… Помнятся несколько строчек песенки про отважного капитана из к/ф «Дети капитана Гранта». Тоже есть отличия с текстом, который есть в интернете.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>