Стихотворение Мориса Карема «Самокат» на французском и русском языках.

«La trottinette»

«Самокат»

Mon ami joue de la trompette ;
Ma cousine, du violon ;
Mon père, de la clarinette ;
Mon oncle, de l’accordéon ;
Ma grand-mère joue du piano ;
Mon parrain, de la contrebasse ;
Son petit-neveu, de l’alto ;
Ma mère, elle, de la guitare
Et mon voisin qui est aveugle
Joue quelquefois, le soir, du bugle.
Moi, je n’ai rien d’un musicien.
Aussi, mon père désolé
N’a jamais pu que m’acheter
Une petite trottinette
Pour que je puisse aussi jouer
Quand il joue de la clarinette.

Maurice Carême

Мой друг играет на тромбоне;
Мой дядя – на аккордеоне;
Сестра – на скрипке;
Лучше нет
Контрабасиста, чем сосед;
Отец – с кларнетом;
Мать – с гитарой;
Рояль по вкусу бабке старой
Племяннику соседа – альт;
А мне милей всего… асфальт!
Нет у меня ни капли слуха,
Мне наступил медведь на ухо,
Отец не рад,
И я не рад,
И мне купили самокат,
Чтоб я играл, пока дуэтом
Играют контрабас с кларнетом!

Морис Карем
Перевод Михаила Яснова

Музыкальная семья

Читайте также:
Анн Рокар
Стихи для детей Анн Рокар на французском языке с переводом
Снеговик
Jacques PRÉVERT
«LE BONHOMME
DE NEIGE»
елочка
Детские стихи
Мориса Карема на французском языке
с переводом
моющийся ребёнок
Ann ROCARD
«COMPTINE»
белая мышка с сумочкой
Claude ROY
«Souris blanche
et souris bleue»


Комментарии

Maurice Carême «La trottinette» — Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *