Борис Пастернак «Свидание» на итальянском языке
Свидание
Засыпет снег дороги,
Завалит скаты крыш.
Пойду размять я ноги:
За дверью ты стоишь.
Одна, в пальто осеннем,
Без шляпы, без калош,
Ты борешься с волненьем
И мокрый снег жуешь.
Деревья и ограды
Уходят вдаль, во мглу.
Одна средь снегопада
Стоишь ты на углу.
Течет вода с косынки
По рукаву в обшлаг,
И каплями росинки
Сверкают в волосах.
И прядью белокурой
Озарены: лицо,
Косынка, и фигура,
И это пальтецо.
Снег на ресницах влажен,
В твоих глазах тоска,
И весь твой облик слажен
Из одного куска.
Как будто бы железом,
Обмокнутым в сурьму,
Тебя вели нарезом
По сердцу моему.
И в нем навек засело
Смиренье этих черт,
И оттого нет дела,
Что свет жестокосерд.
И оттого двоится
Вся эта ночь в снегу,
И провести границы
Меж нас я не могу.
Но кто мы и откуда,
Когда от всех тех лет
Остались пересуды,
А нас на свете нет?
1949 г.
Борис Пастернак
Convegno
La neve s’ammucchia sulle strade,
Riempie i pendii dei tetti.
Uscirò a sgranchirmi le gambe:
Tu, fuori della porta, attendi.
Sola, nel cappotto autunnale,
Senza cappello né calosce,
Tu combatti con l’ansia
E dalle labbra succhi neve fradicia.
Gli alberi e gli steccati
Si perdono lontano, nel buio.
Sola sotto alla nevicata
Tu stai ferma, nell’angolo.
Gronda acqua dalla treccia
Lungo la manica, nel risvolto,
E gocce di rugiada fine
Luccicano tra i capelli.
E d’una ciocca bionda
S’illuminano: il viso,
Il fazzoletto e la figura
E questo cappottino.
La neve sulle ciglia è umida,
Nei tuoi occhi è angoscia,
E tutto il tuo sembiante sembra fatto
Come in un unico blocco.
Come se con un ferro
Bagnato nell’antimonio
Con un tratto profondo
Tu fossi stata incisa sul mio cuore.
E lì per sempre è scritta
La dolcezza dei tratti,
E perciò poco importa
Che il mondo sia spietato.
E perciò si raddoppia
Tutta questa notte nella neve,
E non mi riesce di tracciare
Un segno di confine tra di noi.
Ma da dove veniamo, ma chi siamo
Noi, quando di questi anni
Sono rimaste chiacchiere soltanto,
E al mondo più non siamo?
1949
Boris Pasternak
Traduzione di Serena Prima
Комментарии
Борис Пастернак «Свидание» на итальянском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>