Maurice Carême «La morte»
La morte
Il entendit la mort
Derrière cette porte,
Il entendit la mort
Parler avec la morte.
Il savait que la porte
Était mal refermée
Et que, seule, la mort
En possédait la clé.
Mais il aimait la morte
Et quand il l’entendit,
Il marcha vers la porte
Et l’ouvrit. Il ne vit
Ni la mort ni la morte ;
Il entra dans la nuit
Et doucement, la porte
Se referma sur lui.
Maurice Carême (1899 — 1978)
Усопшая
Он чувствовал, что Смерть
За дверью, там, стоит.
Услышал он, как Смерть
С умершей говорит.
Дверь плохо заперта
(Он знал наверняка),
Ключ, что у Смерти, та
Не спустит со шнурка.
Смерть говорила с той,
Кого он так любил.
Он понял — и рукой
Дверь резко отворил.
Не видя их, без сил
Шагнул он в темноту…
И кто-то затворил
Тихонько дверцу ту.
Морис Карем
Перевод Г.Тинякова
Комментарии
Maurice Carême «La morte» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>