Francis Carco «Poème flou (À une morte)»
Poème flou
À une morte
Où va la pluie, le vent la mène
En tintant sur le toit
Et je me serrais contre toi,
Pour te cacher ma peine.
Le jardin noir aux arbres nus,
Ta petite lampe en veilleuse
Tes soupirs heureux d’amoureuse
Que sont-ils devenus ?
J’écoute encor tomber la pluie :
Elle n’a plus le même bruit…
Francis Carco (1886-1958)
Умершей
Под ветром дождь уходит вдаль,
Звенит, шуршит в трубе.
Тесней прижался бы к тебе
Чтоб скрыть свою печаль.
Ночной свет лампы не угас,
Чернеет сеть ветвей.
А тихий вздох любви твоей,
Где, где же он сейчас?
Дождь всё идёт, идёт, идёт…
Но шум его совсем не тот.
Франсис Карко
Перевод Г.Тинякова
Комментарии
Francis Carco «Poème flou (À une morte)» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>