Rubén Darío «Los tres Reyes Magos»
Los tres Reyes Magos
-Yo soy Gaspar. Aquí traigo el incienso.
Vengo a decir: La vida es pura y bella.
Existe Dios. El amor es inmenso.
¡Todo lo sé por la divina Estrella!
-Yo soy Melchor. Mi mirra aroma todo.
Existe Dios. Él es la luz del día.
La blanca flor tiene sus pies en lodo.
¡Y en el placer hay la melancolía!
-Soy Baltasar. Traigo el oro. Aseguro
que existe Dios. Él es el grande y fuerte.
Todo lo sé por el lucero puro
que brilla en la diadema de la Muerte.
-Gaspar, Melchor y Baltasar, callaos.
Triunfa el amor y a su fiesta os convida.
¡Cristo resurge, hace la luz del caos
y tiene la corona de la Vida!
Rubén Darío
De “Cantos de vida y esperanza” (1905)
Три короля
– Я царь Гаспар. И ладан – дар мой скромный.
Прекрасна жизнь! – вот речи заключенье.
Бог – существует. Он – в любви огромной,
Да сбудется Звезды предназначенье!
– Я – Мельхиор. И смирны дух витает.
Бог – есть. Он здесь, он – блеск дневного света!
Грязь на подошвах белым расцветает,
А радость – меланхолией одета.
– Я – Бальтазар. Вот золото в подарок.
Бог – есть, большой и сильный – вы поверьте.
И та звезда, чей свет так чист и ярок, –
Да воссияет в диадеме Смерти!
Правители великие, ни слова!
Любовь ликует, праздник вас встречает.
Свет сотворив, Христос приходит снова –
И Жизни цвет главу его венчает!
Рубен Дарио
Перевод И.Поляковой-Севастьяновой
Комментарии
Rubén Darío «Los tres Reyes Magos» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>