Robert DESNOS «La sauterelle»
Стихотворение Робера Десноса «Кузнечик» на французском языке и в двух переводах на русский язык
LA SAUTERELLE
Saute, saute, sauterelle,
Car c’est aujourd’hui jeudi.
Je sauterai, nous dit-elle,
Du lundi au samedi.
Saute, saute, sauterelle,
A travers tout le quartier.
Sautez donc, Mademoiselle,
Puisque c’est votre métier.
Robert DESNOS (1900-1945)
Кузнечик
Я спросил:
— Скажи, кузнечик,
Неужель тебе не лень
От рассвета до заката
По лугам скакать весь день?
— Как сказать,—
Сказал кузнечик,—
Может, нет, а может, лень,
Только, чем быстрее скачешь,
Тем быстрей проходит день.
Робер Деснос
Перевод И. Мазнина
Кузнечик
Кузнечик, кузнечик,
в четверг, в воскресенье,
куда ты, кузнечик?
— Скачу целый день я!
Скакать без уздечки,
среда ли, суббота,
с крылечка до речки –
такая работа!
Робер Деснос
Перевод М. Яснова
Комментарии
Robert DESNOS «La sauterelle» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>