А. С. Пушкин «Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем…»
Стихи Александра Сергеевича Пушкина на итальянском языке.
Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем, Восторгом чувственным, безумством, исступленьем, Стенаньем, криками вакханки молодой, Когда, виясь в моих объятиях змией, Порывом пылких ласк и язвою лобзаний Она торопит миг последних содроганий! О, как милее ты, смиренница моя! Александр Пушкин (1799-1837) |
No, non mi piacciono i piaceri tumultuosi, Il tripudio dei sensi, la follia, la frenesia, I lamenti, le grida della giovane baccante, Quando, avvinghiata come serpente tra le mie braccia, Con l’impeto delle ardenti carezze e la piaga dei baci Ella affretta l’attimo degli ultimi tremiti! O, quanto m sei più cara tu, amica mia santerella! Aleksandr Puškin, |
Параллельные переводы. Стихи Александра Пушкина на русском и итальянском языках: | |||
---|---|---|---|
«Гроб Анакреона» | «La tomba di Anacheronte» |
«Exegi monumentum» (Я памятник себе воздвиг нерукотворный) | «Exegi monumentum» |
«Я помню чудное мгновенье…» | «Ricordo il meraviglioso istante» |
«Зимнее утро» (Мороз и солнце, день чудесный…) | «Mattino d’inverno» |
Многие пушкинисты считают, что стихотворение написано после женитьбы (не ранее 1831г). Напечатано после смерти А.С.Пушкина. Автографа 30 года нет. Есть копии 31 и 32 годов (одна принадлежала НаталИ). Фальсификация дат написания (вольная или невольная) была замечена у Пушкина не один раз. Здесь объяснением могло быть стремление АСП «отвести содержание» от своей жены.
Ботвинник Н. М. О стихотворении Пушкина «Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем»
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
Институт русской литературы
Издательство АН СССР
Москва 1957 (стр.531)
Примечания составлены акад. Б.В. Томашевским
«…В 1858г. опубликовано с датой 1830; однако эта дата сомнительна: судя по копиям ,… … была помета 19 генваря , СПб без указания года.
В копии, принадлежавшей вдове Пушкина, стояла дата 1831»
….Некоторые списки, имевшие разные заголовки, датируются и 1832г. Дать «свой» заголовок — та же мания.
Дополнительно несколько вопросов и «соображений» к фрагменту из Ботвинника.
1.Зачем Бартенев добавлял «19 генваря» к году? Позволительно ли архивисту, хранителю документов, вносить в них отсебятину? (Не кажется ли это созвучным с настойчивым, маниакальным , стремлением приписать Лермонтову, хотя бы окольным путём, чей-то опус « о немытой России») А разнобой заголовков — разве не та же мания?
2. Ефремов был скрупулёзным и честным издателем. К примеру, ни в одно из своих 5-и изданий Лермонтова он не включил «немытую Россию», несмотря на давление, даже в «Приписываемое Лермонтову». Скорее всего, у него были очень веские причины изменить дату написания «Я не дорожу….» на ПОСЛЕсвадебную.
3. Передача сундука с бумагами едва ли могла быть без ведома НаталИ, так что необходимая «цензура» вполне «могла иметь место». Свой «слой» цензурирования мог проделать и старший сын, если бы недостаточно хорошо были защищены его интересы.
4.К последующим изданиям Ефремов П.А. умер. Томашевский уже вырос из штанишек. Да и что одна цифра для наборщика? Подумаешь?
К тому же, вместе с крючкотворством, иногда можно использовать здравый смысл. А он у каждого свой.