Oliver Wendell Holmes Sr. «The Voiceless»
Стихотворение американского врача, поэта и писателя Оливера Уэнделла Холмса «Безгласные» на английском языке и в переводе Михаила Александровича Зенкевича на русский язык. The Voiceless We count the broken lyres that rest Where the sweet wailing singers slumber, But o’er their silent sister’s breast The wild-flowers who will stoop to number? A few can touch the magic string, And noisy Fame is proud to win them:— Alas for those that never sing, But die with all their music in them! Nay, grieve not for the dead alone Whose song has told their hearts’ sad story,— Weep for the voiceless, who have known … Читать далее →