↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Рубрики Поздравления на немецком языке

Поздравления на немецком языке

Поздравления с Рождеством и Новым Годом на немецком языке с переводом

Tania-Soleil Journal Опубликовано 23.12.2018 автором Tatiana Chernetsova21.12.2021
веселый снеговичок

Вот и наступил четырёхнедельный предрождественский период, этот период в западных католических странах и некоторых протестантских называется адвент. (Advent от adventus — «приход», т.е. время ожидания прихода мессии-спасителя), дни между первым предрождественским воскресеньем и 24 декабря, время подготовки к Рождеству. В эти дни в семьях Германии и Австрии пекут рождественское печенье, для детей покупают или изготавливают рождественские календари, готовят подарки. В общественных местах устанавливаются ёлки, устраиваются рождественские базары. На период адвента приходится целый ряд праздников святых: св. Барбары, св. Николауса и др. Advent Es treibt der Wind im Winterwalde die Flockenherde wie ein Hirt und manche Tanne ahnt wie balde sie … Читать далее →

Рубрика: Поздравления на немецком языке | Метки: audio de, Deutsch | Комментарии (8)

Поздравления с Днём Святого Валентина на немецком языке с переводом

Tania-Soleil Journal Опубликовано 11.02.2017 автором Tatiana Chernetsova13.09.2019
Влюбленные котики в Париже

Frohen Valentinstag! Короткие и длинные, в прозе и в стихах, весёлые и серьёзные поздравления с Днём Святого Валентина на немецком языке с переводом на русский язык. Frohen Valentinstag!  С Днём Святого Валентина! Viele herzliche Grüße zum Valentinstag! Самые теплые пожелания в День Святого Валентина! Ich wünsche Dir einen wunderschönen Valentinstag! Viele liebe Grüße Я желаю тебе замечательного Дня Валентина! С добрыми пожеланиями Frohen Valentinstag, mein Schatz!* Ich liebe Dich! *mein Schatz! — сокровище моё!, душа моя!, дорогой!, дорогая!, любимый!, любимая! Счастливого Дня Валентина, моё сокровище! Я тебя люблю! Ich sag es kurz in einem Satz: Du bist mein allergrößter Schatz! … Читать далее →

Рубрика: Поздравления на немецком языке | Метки: Deutsch | Добавить комментарий

Поздравления с Пасхой на немецком языке с переводом

Tania-Soleil Journal Опубликовано 21.03.2016 автором Tatiana Chernetsova13.09.2019
пасхальные яйца

Приближается время светлого праздника Пасхи! Выразите свою дружбу, любовь, привязанность к друзьям, родным и близким отправив им поздравительную пасхальную открытку. Если ваши друзья живут в Германии, а вы не очень сильны в немецком языке, или просто относитесь к тем людям, которым не легко даются поздравительные тексты, то вам в помощь эта страничка сайта ;) Ostergrüße – Formulierungen und Mustertexte für Osterkarten Schöne Ostern! Прекрасной Пасхи! Ein schönes Osterfest! Прекрасного праздника Пасхи! Ein freudiges Osterfest für die ganze Familie! Радостного пасхального праздника для всей семьи! Viele glückliche Stunden im Kreise der Familie wünschen wir Dir (Euch) an Ostern. Мы желаем тебе … Читать далее →

Рубрика: Поздравления на немецком языке | Метки: Deutsch

Поздравления с днём рождения на немецком языке с переводом

Tania-Soleil Journal Опубликовано 09.11.2015 автором Tatiana Chernetsova16.11.2021
Немецкая открытка с днём рождения

Glückwünsche zum Geburtstag! Поздравляя своих любимых, друзей, партнеров по бизнесу с днём рождения мы приносим в их жизнь частицу радости. Но поздравить своих иностранных друзей ни так легко, как соотечественников. И сложность кроется не только в знании или в незнании иностранного языка, но и в том, что в разных странах есть свои клише, устойчивые словосочетания, которые принято писать или произносить поздравляя с праздниками или памятными датами. Предлагаемые на этой странице сайта поздравления с днём рождения на немецком языке позаимствованы из немецких источников (книг, поздравительных открыток, сайтов) и переведены на русский язык моими друзьями живущими в Германии, так как сама я, … Читать далее →

Рубрика: Поздравления на немецком языке | Метки: Deutsch | Комментарии (8)
Рекламный баннер

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык.
 
Французские пословицы и поговорки
 
Итальянские пословицы и поговорки
 
“To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
 

Последние публикации на сайте:

  • Giacomo Leopardi «Ad Angelo Mai…»
  • William Empson «The Teasers»
  • Charles BAUDELAIRE « Semper eadem »
  • Johann Wolfgang Goethe „An den Mond“
  • Georges Brassens « Sale Petit Bonhomme »
  • «Amore che vieni, amore che vai» — Fabrizio de André
  • Charles CROS « Intérieur »
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2023 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑