↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Рубрики Фоторепортажи→Airports

Airports

Международный аэропорт Мюнхена — пересадка

Tania-Soleil Journal Опубликовано 15.06.2014 автором Tatiana Chernetsova14.02.2022
Международный аэропорт Мюнхена

Если вам предстоит пересадка в Мюнхенском международном аэропорту (втором по величине в Германии после Франкфуртского), то вам повезло. Аэропорт понятный, немноголюдный, спокойный. Главное вам надо помнить, что, как только вы вошли в здание аэропорта, следовать надо по стрелке «Anschlussflüge — Connecting flights», а не идти на выход. Хотя, тут есть маленький подвох, какое-то время указатели на пересадку и на выход (Ausgang — Exit) могут показывать одно направление, но затем обязательно разойдутся в разные стороны. Поэтому будьте предельно внимательны. На посадочном талоне на рейс, на который предстоит пересадка, под словом GATE (то есть ВЫХОД), указана латинская буква и цифры. Поначалу указатели … Читать далее →

Рубрика: Airports, Германия, Фоторепортажи | Метки: мои фотографии | Комментарии (76)

Аэропорт Франкфурта-на-Майне – пересадка

Tania-Soleil Journal Опубликовано 19.05.2014 автором Tatiana Chernetsova14.02.2022
крыло самолета

17 мая 2014 года, как и в августе 2013 года, я была в аэропортах трех стран — Италии, Германии и России. И в том и другом случае я воспользовалась услугами авиакомпании «Люфтганза». И раз уж я писала о Кишинёвском международном аэропорте и о Фьюмичино вблизи Рима, то почему бы мне не написать и о Международном аэропорте Франкфурта-на-Майне. Многие мои друзья пользуются услугами авиакомпании «Lufthanza» регулярно, и с большим удовольствием. Во-первых, европейский сервис, во-вторых, что немаловажно, демократичные цены и, в-третьих, большое количество регулярных рейсов из Домодедово (почти каждый час). Меня же останавливало мое незнание немецкого и английского языков. Вдруг я не … Читать далее →

Рубрика: Airports, Германия, Фоторепортажи | Метки: мои фотографии

Фьюмичино или аэропорт Леонардо да Винчи

Tania-Soleil Journal Опубликовано 22.06.2013 автором Tatiana Chernetsova29.12.2018
Крыло самолёта Al'Italia над морем

Кто летает часто и покупает авиабилеты, предварительно хорошенько изучив предложения разных авиакомпаний, тот знает, что, как это не парадоксально, но летать с пересадкой (или пересадками) гораздо дешевле, чем прямыми рейсами. В последний раз я летела в Верону через Рим, вернее делала остановку-пересадку в аэропорту Фьюмичино. Накануне поездки я немного волновалась, так как аэропорт большой, мне незнакомый, а времени от рейса до рейса всего один час, успокаивало только то, что последнее время я себя чувствую более уверенно в итальянском языке. Как только я приземлилась в аэропорту Фьюмичино, я подошла к ближайшей стойке информации, протянула посадочный талон на рейс до Вероны, который … Читать далее →

Рубрика: Airports, Италия | Метки: мои фотографии

В Италию через Кишинёв или «Эйр Молдова»

Tania-Soleil Journal Опубликовано 31.08.2010 автором Tatiana Chernetsova11.12.2018
Посадка в самолет

Впервые летела в Милан с пересадкой самолетами авиакомпании «Air Moldova», до этого всегда брала авиабилеты на прямые рейсы и в голову мне не могло прийти зачем ехать в Москву через Владивосток. Милан не Москва, а Кишинев не Владивосток, крюк всего 2 часа, а экономия на авиабилетах 10 тыс.рублей. Произошло это случайно. Когда искала в Интернете билеты на нужные мне даты, забыла поставить галочку «только прямые рейсы». Увидев цену в 8 тыс.рублей туда и обратно не поверила глазам своим. Меня немного смутило что от рейса до рейса 40 минут, но не остановило. Сделка свершилась. На работе коллеги стали надо мной посмеиваться. … Читать далее →

Рубрика: Airports | Метки: мои фотографии | Комментарии (2)

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык.
 
Французские пословицы и поговорки
 
Итальянские пословицы и поговорки
 
“To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
 

Последние публикации на сайте:

  • Evariste de PARNY « Élégie »
  • Giacomo Leopardi «Sopra il monumento di Dante che si preparava in Firenze»
  • Jean-Pierre de FLORIAN « La coquette et L’abeille »
  • Е. Евтушенко «Людей неинтересных в мире нет…» на немецком языке
  • Christina Rossetti «After Death»
  • Сергей Есенин «Выткался на озере алый свет зари…» на французском языке
  • Hilaire Belloc «The world’s a stage…»
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2022 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑