Site icon Tania-Soleil Journal

Ugo Foscolo «Il morte del fratello Giovanni»

ugo foscolo
Poiesis - Ugo Foscolo

Уго Фосколо (Ugo Foscolo, 1778-1827) — итальянский романтик. Литературную славу ему принесли «Оды», «Сонеты», эпистолярный роман «Последние письма Якопо Ортиса», поэма «Гробница». Им написаны ряд трагедий, филологические статьи о творчестве Данте, Петрарки, Боккаччо.

Итальянец по отцу, грек по матери Фосколо вел бурную жизнь, переезжал из города в город, жил в Швейцарии, Англии, куда бежал от австрийского господства. Умер в Лондоне.

Il morte del fratello Giovanni

Un di, s’io non andro sempre fuggendo
Di gente in gente, me vedrai seduto
Su la tua pietra, o fratel mio, gemendo
Il fior de’ tuoi gentili anni caduto.

La Madre or sol suo di tardo traendo
Parla di me col tuo cenere muto,
Ma io deluse a voi le palme tendo
E sol da lunge i miei tetti saluto.

Sento gli avversi numi, e le secrete
Cure che al viver tuo furon tempesta,
E prego anch’io nel tuo porto quiete.

Questo di tanta speme oggi mi resta!
Straniere genti, almen le ossa rendete
Allora al petto della madre mesta.

Ugo Foscolo (1778-1827)

На смерть брата Джованни

Скитаться станет мне невмоготу —
Домой с чужбины возвращусь постылой,
Присяду молча на твою плиту
И горько зарыдаю, брат мой милый.

Старуха мать, уставясь в пустоту,
О нас обоих плачет над могилой,
Ни слова по губам я не прочту
И руки к ней тяну во мгле унылой.

К родимым кровлям не найдя пути,
От бурь мечтаю, от тоски и злости
Тебя в последней гавани спасти.

Чужих людей молю: «Надежду бросьте!
Одно вам остается — отвезти
Домой мои скитальческие кости».

Уго Фосколо
Перевод Романа Дубровкина

Брат Фосколо 8 декабря 1801 г. покончил жизнь самоубийством в Венеции из-за карточного долга.

 

Стихи Уго Фосколо на итальянском и русском языках:

Exit mobile version