Site icon Tania-Soleil Journal

М. Лермонтов «Расстались мы, но твой портрет…» на французском языке

медальон

* * *

Расстались мы, но твой портрет
Я на груди моей храню:
Как бледный призрак лучших лет,
Он душу радует мою.

И, новым преданный страстям,
Я разлюбить его не мог:
Так храм оставленный — всё храм,
Кумир поверженный — всё бог!
1837

Михаил Лермонтов (1814-1841)

* * *

Tu m’as quitté, mais ton portrait,
Je le conserve sur mon cœur :
Des jours meilleurs pâle reflet.
II me réjouit dans mon malheur.

D’autres passions m’ont possédé.
Mais j’en suis encore amoureux :
L’autel sans feu reste sacré.
L’idole au sol demeure un dieu.

Mikhaïl Lermontov
Traduction Jean-Marc Bordier

 

Стихи русских поэтов на русском и французском языках:

Exit mobile version