Anna Akhmatova « Le cœur perd lentement mémoire du soleil »
Стихи Анны Ахматовой на русском и французском языках.
Poèmes d’Anna Akhmatova en russe et en français.
Память о солнце…
Память о солнце в сердце слабеет.
Желтей трава.
Ветер снежинками ранними веет
Едва-едва.
В узких каналах уже не струится —
Стынет вода.
Здесь никогда ничего не случится,-
О, никогда!
Ива на небе пустом распластала
Веер сквозной.
Может быть, лучше, что я не стала
Вашей женой.
Память о солнце в сердце слабеет.
Что это? Тьма?
Может быть!.. За ночь прийти успеет
Зима.
1911
Анна Ахматова (1898-1966)
L’hiver
Le cœur perd lentement mémoire du soleil,
L’herbe jaunit.
Le vent fait voler une neige tôt venue.
Juste un peu
Dans les canaux étroits déjà l’eau se fige,
Ne coule plus.
Il ne se passe jamais rien ici,
Oh ! Jamais.
Le saule a déployé sur le ciel vide
Sa dentelle en éventail.
Peut-être il valait mieux que je ne sois jamais
Votre femme.
Le cœur perd lentement mémoire du soleil.
Qu’est-ce qu’il y a ? Du noir ?
Peut-être ! une nuit va suffire pour que vienne
L’hiver.
1911
Anna Akhmatova
L’horizon est en feu,
Cinq poètes russes du XX e siècle,
Editions Gallimard, 2005
Комментарии
Anna Akhmatova « Le cœur perd lentement mémoire du soleil » — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>