Site icon Tania-Soleil Journal

Giuseppe Ungaretti «Fratelli»

Перо и рукопись

FRATELLI

Di che reggimento siete

Fratelli?

Parola tremante

Nella notte

Foglia appena nata

Nell’aria spasimante

Involontaria rivolta

Dell’uomo presente alla sua

Fragilitа

Fratelli

Mariano il 15 luglio 1916
Giuseppe Ungaretti (1888-1970)

БРАТЦЫ

С какого полка будете
братцы?

Слово трепещет
в ночи

Лишь народилась листва
на ветках

В страдающем воздухе
невольный мятежный

побег современного человека
в забытую нежность

Братцы…

Марьяно, 15 июля 1916 г.
Джузеппе Унгаретти
Перевод Петра Епифанова

Giuseppe Ungaretti legge la poesia «Fratelli»:
Читает автор:
https://www.tania-soleil.com/wp-content/uploads/2012/01/Giuseppe-Ungaretti-Fratelli.mp3?_=1

Стихи Джузеппе Унгаретти (Giuseppe Ungaretti) на итальянском языке с переводом:

Exit mobile version