G. Ungaretti «Pellegrinaggio» / Дж. Унгаретти «Странствование»
Pellegrinaggio
In agguato
in queste budella
di macerie
ore e ore
ho strascicato
la mia carcassa
usata dal fango
come una suola
o come un seme
di spinalba
Ungaretti
uomo di pena
ti basta un’illusione
per farti coraggio
Un riflettore
di là mette un mare nella nebbia
Giuseppe Ungaretti (1888-1970)
Странствование
В засаде
в этих внутренностях
развалин
часами
я волочил
свой скелет
заскорузлый от грязи
как подметка
или сморщенные ягоды
боярышника
Унгаретти
бедняга
тебе достаточно иллюзии
чтобы воспрянуть духом
Прожектор
оттуда
образует море
в тумане
Джузеппе Унгаретти
Перевод Евг. Солоновича
Комментарии
G. Ungaretti «Pellegrinaggio» / Дж. Унгаретти «Странствование» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>