Site icon Tania-Soleil Journal

Gabriela Mistral «Yo no Tengo Soledad»

Перо и рукопись

Габриэла Мистраль (1889-1957), которая никогда не имела ни семьи, ни детей, на родине (Чили) была «матерью всех детей», а ее колыбельные стали классическими.

Yo no Tengo Soledad

Es la noche desamparo
de las sierras hasta el mar.
Pero yo, la que te mece,
¡yo no tengo soledad!

Es el cielo desamparo
pues la luna cae al mar.
Pero yo, la que te estrecha,
¡yo no tengo soledad!

Es el mundo desamparo.
Toda carne triste va.
Pero yo, la que te oprime,
¡yo no tengo soledad!

Gabriela Mistral

* * *

Ночь темна и бесприютна,
ночь спустилась на моря.
В люльке я тебя качаю —
и не одинока я.

Небо в мире бесприютно,
месяц катится в моря.
На руки тебя взяла я —
и не одинока я.

Люди в мире бесприютны,
и у всех печаль своя.
Я к груди тебя прижала —
и не одинока я.

Габриэла Мистраль
Перевод О. Савича

Похожие публикации:

Exit mobile version