Rafael Alberti «Recuérdame en alta mar…»
* * *
Recuérdame en alta mar,
amiga, cuando te vayas
y no vuelvas.
Cuando la tormenta, amiga,
clave un rejón en la vela.
Cuando, alerta, el capitán
ni se mueva.
Cuando la telegrafía
sin hilos ya no se extienda.
Cuando ya al palo-trinquete
se lo trague la marea.
Cuando en el fondo del mar
seas sirena.
Rafael Alberti (1902-1999)
* * *
Любимая, вспомни меня,
когда уплывешь ты в море
и не вернешься домой;
когда паруса распорет
шторма клинок кривой;
когда, с ураганом не споря,
махнет капитан рукой;
когда черный стук телеграфа
захлестнет сумасшедшей волной;
когда мачта, последняя мачта,
скроется под водой;
когда ты станешь, морячка,
сиреной морской.
Рафаэль Альберти
Перевод В. Столбова
Комментарии
Rafael Alberti «Recuérdame en alta mar…» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>