Site icon Tania-Soleil Journal

Марина Цветаева «О слёзы на глазах…» на английском языке

Памятник Марине Цветаевой

Памятник Марине ЦветаевойО слёзы на глазах!
Плач гнева и любви!
О Чехия в слезах!
Испания в крови!

О чёрная гора,
Затмившая весь свет!
Пора, пора, пора
Творцу вернуть билет.

Отказываюсь быть.
В Бедламе нелюде́й
Отказываюсь жить.
С волками площадей

Отказываюсь выть.
С акулами равнин
Отказываюсь плыть
Вниз по теченью спин.

Не надо мне ни дыр
Ушных, ни вещих глаз.
На твой безумный мир
Ответ один — отказ.

15 марта — 11 мая 1939
Марина Цветаева (1892-1941)

O, tears that in eyes freeze!
The cry of love and pain!
My Chekhia’s in tears!
In blood is all my Spain!

O, mountain of black,
You shaded all the world!
It’s time to return back
My ticket to the God.

Yes, I refuse to be
In Bedlam of non-men.
Yes, I refuse to see
How wolves of squares do slain.

Yes, I refuse to wail
With field sharks of all ranks.
Yes, I refuse to sail
Down the stream of backs.

My ears I need more not,
My eyes I needn’t to use,
To all your crazy world
One answer — «I refuse.»

Marina Tsvetaeva
translated by Yevgeny Bonver

Oh, tears in my eyes!
Love, anger, all in vain!
For Czehia that cries,
For wounded bleeding Spain,

And for this mountain black
That shadows whole world,
‘Tis time now to give back
My ticket to my Lord.

I’m choosing not to be.
From this asylum I
Am going to flee,
To disappear, to die,

Since I refuse to live
Among these wolves of th’ street.
‘Tis time, ’tis time to leave,
And I am ready for it.

Among these sharks of th’ plain
I do refuse to swim
Again, again, again,
Down this bloody stream.

I don’t need eyes, or ears,
Or any further trial.
To all what’s happening here
My answer is denial.

Marina Tsvetaeva
translated by VG

Звукозапись стихотворения на русском языке:

https://www.tania-soleil.com/wp-content/uploads/2016/08/Marina_Svetaeva_O_slyozy_na_glazakh.mp3?_=1
 

Стихи Марины Цветаевой на русском и английском языках:

Exit mobile version