Site icon Tania-Soleil Journal

Генрих Сапгир «Жук-Дровосек» на французском языке

весёлая книга

Жук-Дровосек

На улице в утренние часы
я часто встречал человека,
У которого были
Большие усы,
как у жука-
дровосека.

А может быть, это
был жук-дровосек?
И лишь притворялся,
что он — человек?

Генрих Сапгир

Le capricorne

Dans la rue des Mirages
ce matin
j’ai croisé un bonhomme
qui avait d’aussi longues moustaches
que celles d’un
capricorne.

Mais peut-être était-ce bien
un insecte dit capricorne
qui voulait, gros malin,
se faire passer pour un homme ?

Guenrikh Sapguir
Traduction de Henri Abril

Похожие публикации:

Exit mobile version