Site icon Tania-Soleil Journal

А.С. Пушкин «Если жизнь тебя обманет…» на французском языке

ПушкинЕсли жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.

Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно, все пройдет;
Что пройдет, то будет мило.
1825

А.С. Пушкин (1799-1837)

Два перевода стихотворения Александра Сергеевича на французский язык:

* * *

Lorsque te déçoit l’existence
Retiens ta plainte, ton courroux.
Quand tout est triste, accepte tout:
Demain sera gai : confiance !

Le cœur dans le futur se plaît.
Le présent triste nous accable.
Tout n’est qu’instant, tout se défait ;
Tout ce qui passe est agréable.

Aleksandre Pouchkine
Traduction Claude Ernoult

* * *

Si l’espoir te trompe un jour.
Calme, souffre la détresse ;
Crois : le temps de l’allégresse
Reluira vite à son tour.

L’avenir n’est pas si sombre ;
Supportons les jours amers:
Tout passera comme une ombre.
Ce qui passe devient cher.

Aleksandre Pouchkine
Traduction Ivan Oumov

Похожие публикации:

Exit mobile version