Site icon Tania-Soleil Journal

Булат Окуджава «Песенка об открытой двери» на английском языке

Скрипичный ключ
Булат Окуджава. Песенка об открытой двери

Текст песни Булата Окуджавы «Песенка об открытой двери» на русском языке и в переводе на английский язык.

Песенка об открытой двери

Когда метель кричит, как зверь —
Протяжно и сердито,
Не запирайте вашу дверь,
Пусть будет дверь открыта.

И если ляжет дальний путь
Нелегкий путь, представьте,
Дверь не забудьте распахнуть,
Открытой дверь оставьте.

И, уходя в ночной тиши,
Без лишних слов решайте:
Огонь сосны с огнем души
В печи перемешайте.

Пусть будет теплою стена
И мягкою — скамейка…
Дверям закрытым — грош цена,
Замку цена — копейка!

Булат Окуджава (1924-1997)

Song of the open door

When the beastly blizzards roar –
Angrily and often,
There’s no need to lock the door,
Leave the door wide open.

And if your road is stretching far,
A grueling road, supposing,
Remember — leave your door ajar,
Simply do not close it.

And as you leave in calm of night,
Without a thought, in earnest:
Allow your soul to come alight,
With pinewood in the furnace.

Let every wall be warm again,
Each bench be soft and friendly…
A door that’s closed is worth a cent,
The lock on it — a penny!

Bulat Okudjava
Translated by Andrey Kneller

Похожие публикации:

Exit mobile version