Парус
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом. —
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?
Играют волны, ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит*;
Увы! — он счастия не ищет
И не от счастия бежит! —
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой: —
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
1832г.
Михаил Лермонтов (1814-1841) |
La vela
«Una vela solitaria blanquea
en las brumas azules del mar.
¿Qué va buscando en el país lejano?
¿Qué dejó atrás, en la tierra natal?
Bailan las olas y el viento ruge,
al mástil, curvo, se le oye rechinar…
¡Ya veis, no busca más la dicha:
ni piensa de la dicha escapar!
Abajo, la corriente azul se aclara:
arriba, el oro ya empieza a brillar…
Mas ella pide, rebelde, una tormenta,
¡como si ésta la pudiera apaciguar»!
Mijaíl Lérmontov,
traducción en verso de Oleg Shatrov |