Site icon Tania-Soleil Journal

Ольга Берггольц «Друзья твердят…» на английском языке

Ольга Берггольц
Берггольц Ольга Фёдоровна — Друзья твердят все средства хороши (читает Н. Дробышева)
https://www.tania-soleil.com/wp-content/uploads/2019/02/Olga_Berggoltc_Druzia_tverdiat.mp3?_=1

* * *

Друзья твердят: «Все средства хороши,
чтобы спасти от злобы и напасти
хоть часть Трагедии,
          хоть часть души…»
А кто сказал, что я делюсь на части?

И как мне скрыть — наполовину — страсть,
чтоб страстью быть она не перестала?
Как мне отдать на зов народа часть,
когда и жизни слишком мало?
Нет, если боль, то вся душа болит,
а радость — вся пред всеми пламенеет.
И ей не страх открытой быть велит —
ее свобода,
          та, что всех сильнее.

Я так хочу, так верю, так люблю.
Не смейте проявлять ко мне участья.
Я даже гибели своей не уступлю
за ваше принудительное счастье…

1949
Ольга Берггольц (1910-1975)

* * *

Friends repeat: «All means are good,
in order to save from malice and misfortune
even. part of the Tragedy,
          even part of the soul … »
And who said I can be divided into parts?

And how can I hide-by half-the passion,
so it should not cease to be passion?
How am I, when the nation calls, to return a part
when even of life there is not enough?
No, if there is hurt, then the whole soul hurts,
and if joy, it blazes in front of everyone.

And it is not fear that orders it be openit
is its freedom,
          that which is stronger than all.
I want so much, believe so much, love so much.
Don’t dare show sympathy to me.
Even my death I shall not surrender
for your forced happiness . ..

1949, Olga Bergholts
Translated by Albert C. Todd

Похожие публикации:

Exit mobile version