Site icon Tania-Soleil Journal

Marceline DESBORDES-VALMORE « Loin du monde »

Перо и рукопись

Loin du monde

Entrez, mes souvenirs, ouvrez ma solitude !
Le monde m’a troublée ; elle aussi me fait peur.
Que d’orages encore et que d’inquiétude
Avant que son silence assoupisse mon coeur !

Je suis comme l’enfant qui cherche après sa mère,
Qui crie, et qui s’arrête effrayé de sa voix.
J’ai de plus que l’enfant une mémoire amère :
Dans son premier chagrin, lui, n’a pas d’autrefois.

Entrez, mes souvenirs, quand vous seriez en larmes,
Car vous êtes mon père, et ma mère, et mes cieux !
Vos tristesses jamais ne reviennent sans charmes ;
Je vous souris toujours en essuyant mes yeux.

Revenez ! Vous aussi, rendez-moi vos sourires,
Vos longs soleils, votre ombre, et vos vertes fraîcheurs,
Où les anges riaient dans nos vierges délires,
Où nos fronts s’allumaient sous de chastes rougeurs.

Dans vos flots ramenés quand mon coeur se replonge,
Ô mes amours d’enfance ! ô mes jeunes amours !
Je vous revois couler comme l’eau dans un songe,
Ô vous, dont les miroirs se ressemblent toujours !

Marceline DESBORDES-VALMORE (1786 — 1859)

Вдали от света

Воспоминания, входите! Вас ждала я.
Я, как всегда, одна: меня пугает свет.
Но одиночества боюсь я, точно зная,
Что в тишине его мне утешенья нет.

Я плачу, как дитя, мать потеряв из виду,
Рыдает и зовет в испуге и в слезах.
Но в детском горе нет накопленной обиды,
Нет тяжкой памяти о прожитых годах,

Воспоминания, входите! Я вам рада!
Вы – мне отец и мать. В вас – радость детских грез,
В вас – нежность, и тепло, и грусть без капли яда,
Я улыбаюсь вам, не отирая слез.

Так приходите же! Несете вы с собою
Беспечность детских игр и чистых чувств исток,
Дни, солнца полные, и небо голубое,
Восторг влюбленности и жар девичьих щек.

И, словно бы во сне, я погружаюсь в волны
Любви, что некогда судьбу мою влекла,
Виденья светлые двоятся, счастья полны,
Как будто вкруг меня живые зеркала.

Марселина Деборд-Вальмор
Перевод Инны Шафаренко

Похожие публикации:

Exit mobile version