Site icon Tania-Soleil Journal

А. С. Пушкин «Телега жизни» на итальянском языке

Стихотворение Александра Сергеевича Пушкина «Телега жизни» на русском и итальянском языках.

Этот текст содержит ненормативную лексику. Содержание этой страницы некоторым читателям может показаться непристойным или оскорбительным.

Телега жизни

Хоть тяжело подчас в ней бремя,
Телега на ходу легка;
Ямщик лихой, седое время,
Везет, не слезет с облучка.

С утра садимся мы в телегу;
Мы рады голову сломать
И, презирая лень и негу,
Кричим: пошёл, ……!*

Но в полдень нет уж той отваги;
Порастрясло нас; нам страшней
И косогоры и овраги;
Кричим: полегче, дуралей!

Катит по-прежнему телега;
Под вечер мы привыкли к ней
И, дремля, едем до ночлега —
А время гонит лошадей.

1823
Александр Пушкин (1799-1837)

Il carro della vita

Anche se a volte su di esso il peso è greve,
Agile nell’andare è il carro;
L’ardito cocchiere,il tempo canuto,
Lo conduce,senza scendere di serpa.

Al mattino noi sediamo sul carro,
Siamo felici di romperci la testa
E,disprezzando pigrizia e piaceri,
Gridiamo:và!

Ma a mezzogiorno il nostro coraggio non c’è più;
Siamo stati sballottati;ci sono più temibili
Le scarpate e i burroni,
Gridiamo:và un pò più piano,imbecille!

Corre come prima il carro;
Verso sera ci siamo abituati
E sonnecchiando andiamo verso l’alloggio
E il tempo spinge i cavalli

Aleksandr Puškin,
traduzione ?

Аудиозапись стихотворения. Читает Иннокентий Смоктуновский:
 
https://www.tania-soleil.com/wp-content/uploads/2015/07/Alexander_Pushkin-telega-zhizni.mp3?_=1
 
*В оригинале: «Кричим: „валяй, ебёна мать“». Последние два слова в большинстве изданий опускаются по цензурным соображениям, а также из чувства благопристойности, тем самым выхолащивается смысл стихотворения, искажается его характер. Посылая текст стихотворения в письме к Вяземскому, Пушкин прибавил: «Можно напечатать, пропустив русский титул». «Русским титулом» Пушкин называл матерные выражения, которые иногда использовал в своих произведениях.

Стихи русских поэтов на русском и итальянском языках:

Б. Пастернак «Рождественская звезда» / B. Pasternak «La stella di Natale»
Марина Цветаева «Белое солнце и низкие, низкие тучи…»
А. С. Пушкин «Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем…»

Михаил Лермонтов «Демон» / Michail Lermontov «Il Demone»

Николай Гумилёв «Мне снилось»
Exit mobile version