Site icon Tania-Soleil Journal

Salvatore Quasimodo «Terra»

Перо и рукопись

Terra

Notte, serene ombre
culla d’aria,
mi giunge il vento se in te mi spazio,
con esso il mare odore della terra
dove canta la mia gente
a vele, a nasse ,
a bambini anzi l’alba desti.

Monti secchi, pianure d’erba prima
che aspetta mandrie a greggi ,
m’è dentro il male vostro che mi scava.

Salvatore Quasimodo (1901–1968)

Земля

Ночь, безмятежные тени,
воздушная колыбель,
ты приносишь спасительный ветер,
и море с ним, и запах земли,
где поют мои сицилийцы
парусам, сетям,
детям, поднятым ни свет ни заря.

Голые горы, первая травка равнин,
ждущих стада и отары,
ваша боль пронзительная — во мне.

Сальваторе Квазимодо
Перевод Е. Солоновича

Похожие публикации:

Exit mobile version